Тирания веры - Ричард Суон
Шрифт:
Интервал:
Вновь ощутив прилив радости, я вскочила и крепко обняла его.
– Боги, Хелена, прости меня, прошу, прости… Нема, я уж думал, что погубил тебя своей глупостью, – бормотал он мне на ухо.
– Все хорошо, со мной все хорошо, – тихо прошептала я. – Я нашла книгу.
Сэр Радомир внезапно схватил меня за плечи и отстранился.
– Что? – прошипел он. – Как?
– Послушайте, у нас мало времени. – Я глянула ему за спину, пытаясь сообразить, как нам выбраться отсюда. Внутренний двор, окружавший собор-донжон, был просторным, однако попасть в него или покинуть можно было лишь через ворота, коих было всего несколько. – Нужно уходить. Я все объясню по дороге.
– Убийство! – вдруг раздался чей-то крик. Сэр Радомир посмотрел на меня. – Убийство! – воскликнул кто-то еще. Вскоре все храмовники подхватили: – Убийство, убийство!
Перед этим храмовники вели себя по-разному – одни радовались тому, что они сами и их друзья выжили, другие оплакивали погибших товарищей, третьи скорбели по утраченным конечностям, – однако теперь всех объединила новая цель. Они словно ждали, чтобы что-то случилось.
Возможно, так и было.
Я и сэр Радомир с едва скрываемым ужасом смотрели, как зажигаются новые жаровни и как их пламя разгоняет остатки тьмы. Из собора во двор стремительно вышли несколько храмовников.
– Расступитесь! – рявкнул один из них. Это был маркграф фон Гайер.
– Идем, – прошипел сэр Радомир. Мы направились к самым северным воротам, подальше от суматохи, но несколько сержантов уже встали там на страже.
– Эй! – крикнул один из них сэру Радомиру, когда мы приблизились. – Постой-ка, друг.
Я инстинктивно повиновалась и замедлилась, но старый шериф не сбавил шага.
– У нас нет времени, – сказал он и как смог изобразил усталое недовольство. – Маркграф велел нам обыскать внешний двор. – Уверенно проходя через ворота, он поманил рукой Генриха, и мне пришлось перейти на бег, чтобы не отстать от него.
– Да пребудет с вами Богиня-Мать, – сказал один из сержантов, отходя в сторону и пропуская нас.
Сэр Радомир прошагал по выложенному каменными плитами спуску, и мы очутились во внешнем дворе. Перед нами открылся широкий квадратный плац, окруженный несколькими зданиями и заваленный всевозможным хламом, который остался после боя и который теперь разбирали санитары. В лужах крови валялись грязные повязки, гнутое и поломанное оружие, части доспехов и осколки щитов – и все это среди куч конского навоза, разбросанного фуража и луж. Главные ворота, распахнутые, чтобы пропустить вернувшееся войско, захлопнулись при первых же криках «Убийство!».
В северо-восточном углу двора, по диагонали от нас, к крепостным стенам жалась маленькая полуразрушенная часовня, как будто вросшая в камни. Внутри нее находился вход в потайной туннель, о котором нам рассказал Лютер де Рамберт и который должен был увести нас почти на милю прочь от замка. К счастью, именно там было логичнее всего начать поиски убийцы, и мы бы не привлекли к себе лишнего внимания, зайдя внутрь.
– Что, Казивар меня побери, произошло? – тихо спросил меня сэр Радомир. Кажется, я еще никогда не видела его таким напряженным.
– Здесь есть женщины, монахини, – ответила я, не зная, как передать словами то, что видела. – Их будто бы лишили всякого разума. Они похожи на автоматонов, начиненных черной магией. Они патрулируют коридоры, выискивая незнакомых людей. Думаю, они – глаза и уши Клавера. Одна из них пошла за мной и напала в уборной, а теперь… – Я махнула рукой за спину, указывая на поднявшуюся во внутреннем дворе суматоху.
– Они нашли ее тело? – мрачно спросил сэр Радомир. В его голосе я услышала невысказанный упрек в неосторожности.
– Я скинула его в отхожее место, – оправдалась я. – Но… дрались мы отнюдь не бесшумно.
Мы подошли к двери часовни. Генрих заскулил и поскребся в нее лапой.
– Что это с ним? – спросил сэр Радомир. Я пожала плечами.
Бывший шериф распахнул дверь и поманил пса внутрь. Еще он вытащил меч, на случай если на нас кто-то смотрит – и не зря, ведь все стены вокруг были заняты часовыми, а больше всего их собралось на торхаусе. У ворот на страже стоял целый отряд храмовников. Кто-нибудь наверняка смотрел, как мы разыгрываем из себя их собратьев.
В часовне было темно, прохладно и пахло сыростью. Ее нутро выглядело просто и ничуть не походило на кафедральные соборы с их почти дворцовой роскошью. Зал был всего один, большой, окруженный стенами из неотесанного камня; посреди него стояли два ряда старых деревянных скамей, а в конце расположился неманский алтарь. За ним лежал большой череп лани, выточенный из мрамора, а выше, на стене, висели старинные боевые награды храмовников. Под сводом вдоль стен тянулись витражи из цветного стекла, но свет через них сейчас не падал. В самом конце виднелась маленькая деревянная дверь, которая вела в комнатку, где хранились рясы. Эта часовня была местом тихих раздумий и плохо годилась на роль сцены для тех страшных событий, которым было суждено вскоре произойти.
Генрих тут же подбежал к задней двери и начал скрестись в нее. Я и сэр Радомир обменялись взглядами, после чего двинулись туда же.
– Лучше держись за мной, – наказал сэр Радомир.
Мы подошли к двери. Шериф распахнул ее точным пинком. За ней оказалась небольшая гардеробная. Генрих с лаем ворвался внутрь.
– Пропади моя вера! – вздрогнув, выругался сэр Радомир. Я тоже вздрогнула – ни шериф, ни я не ожидали увидеть за дверью человека. Он был облачен в храмовничьи доспехи и сюрко, а поднятый капюшон скрывал его лицо в тени. Но Генрих обрадовался этому воину, который больше походил на каменного истукана, а я сразу же узнала его грозодский меч.
– Дубайн! – воскликнула я, подбегая вперед и заключая его в объятия. Ему пришлось неловко извернуться, чтобы не задеть меня мечом, после чего он прижал меня к себе одной рукой.
– Нема, как же я рад, что вы оба живы, – сказал он.
– Мы нашли ее, – ответила я, доставая из-под сюрко «Кодекс изначальных духов». Воодушевление переполняло меня. Никогда в своих самых смелых мечтах я не думала, что мы преуспеем, но вот мы наконец оказались на пороге победы. – Мы нашли ее, Дубайн!
Но выражение лица Брессинджера оставалось серьезным.
– Что такое? В замке поднялся большой переполох, – сказал сэр Радомир. – Нужно немедленно уходить. Другой возможности у нас не будет.
Брессинджер поморщился.
– Я знал, что вы придете сюда, поэтому и ждал. – Он откинул с пола ковер и указал на потайной
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!