📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаГосподин мертвец. Том 1 - Константин Соловьев

Господин мертвец. Том 1 - Константин Соловьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 145
Перейти на страницу:

– Этот фон Мердер – настоящий осел, – вдруг сказал тоттмейстер Бергер, непонятно к кому обращаясь. – Я видел всяких тупиц и со многими научился находить общий язык, но здесь… Иногда мне кажется, что последних толковых офицеров перебили еще два года назад, а вместо них в мундиры обрядили вчерашних конюхов и водоносов.

Дирк полностью разделял мнение своего мейстера, да и лицо Ланга выражало схожие чувства, но оба не сочли возможным выказывать это вслух. Тоттмейстер Бергер предпочитал молчаливых слушателей.

– Стоило только убрать пылающую головню от его лампасной задницы, как оберст сразу стал считать себя королем положения. Захорохорился, как петух в курятнике. Забывая о том, что, если бы не «висельники», он бы уже считал французских клопов в арестантском вагоне, увозящем его в лагерь для интернированных. Ну и тип… Смотрел на меня, как на прокаженного, просящего подаяние. Мавр выполнил свое дело, или как там говорят господа поэты… Самое паршивое, что сидеть нам с ним придется долго. Утром Хаас передал донесение. Не меньше месяца. Французы наверняка получат подкрепление в ближайшие же дни, а после этого могут припомнить свои обиды за вчерашнее и устремиться в новую атаку. Голова среднестатистического француза редко способна удержать более одной мысли разом, а уроки они всегда быстро забывают, еще со времен Седана… Нет, нам придется хорошо здесь засесть, господа, и следить за двести четырнадцатым полком, как мамка за младенцем. Да, унтер-офицер Корф, это вы правильно подумали про сидение в грязи за компанию… Сейчас все взгляды устремлены на юг, там решается судьба весеннего наступления. А может, и всей войны, кто знает? Так что придется нам терпеть старика оберста еще какое-то время. Формально мы приданы ему в усиление. Фактически оберст мне не указ, я подчиняюсь напрямую Ордену. Но крови мы друг другу, надо полагать, испортим уйму…

– Этот приказ… – осмелился сказать Дирк. – Об отрубании голов…

– Ах да. Полагаю, он не прибавит мне почитателей, не так ли? Да и черт с ними. Я не хочу, чтобы первый же залетный французский тоттмейстер поднял здесь целую армию гниющих покойников. Я имел опыт встречи с агрессивными драуграми и не хотел бы его углублять.

– Вы полагаете, мы можем встретить и тоттмейстеров?

– Полагаю. По счастью, этот кусок болота, на котором мы сидим, не считается самым лакомым, сейчас все глядят на юг. Иначе бы на нас обрушили столько свинца, что окрестные деревья до конца века плодоносили бы металлическими плодами… Но будьте уверены, что наша вчерашняя выходка не останется без внимания. Французы не любят получать щелчки по носу и постараются сделать все возможное, чтобы смыть кровью позорное поражение. Да, я не исключаю, что они нагонят сюда магильеров. Среди которых вполне могут быть тоттмейстеры. Что, не терпится схлестнуться с французскими мертвецами?

Дирк пожал плечами.

– Я бы мог обойтись без этого, мейстер. Пока на мою долю хватает и живых врагов.

– Верно. Пользуясь случаем, благодарю вас за проявленный вчера героизм на поле боя, унтер. Ваш взвод выполнил свою задачу, и выполнил отлично. Несмотря на небольшую путаницу в начале, вы быстро сориентировались и сумели, используя доступные силы, добиться своего. Это отличительная черта хорошего офицера, унтер Корф. Я рассмотрю вопрос о вашем повышении.

Похвала тоттмейстера отчего-то не принесла Дирку удовольствия, напротив, он ощутил неловкость, от которой даже лицо защипало.

– Мой взвод понес существенные потери… – поколебавшись, сказал он. – Вчерашний штурм стоил мне семерых.

– Не считая Классена, которому оторвало руку. Толку от него теперь, как от деревянной пули…

Кто мог донести тоттмейстеру Бергеру про Классена? Конечно, Брюннер, который знал про любую царапину своих мертвых подопечных. Но Брюннер обыкновенно бывал слишком занят, чтобы заниматься такими мелочами. Тоттлебен? Тот бы уж точно не стал выдавать своего бойца, к тому же в обход командира взвода. С другой стороны, тоттмейстеру Бергеру и не требовался информатор. Он мог читать мысли всех «висельников» с необыкновенной легкостью. Надо думать, бедняга Классен исторг настоящий мысленный вопль, получив увечье, вопль, который, конечно, был расслышан чутким магильерским ухом. Или же тоттмейстеру было достаточно прочитать мысли самого Дирка.

– Да, Классен пострадал, – подтвердил Дирк. – Но он хороший парень и умелый, хоть и молод.

Тоттмейстер Бергер отложил трубку, так и не раскурив ее.

– Вы хотите сказать, что от него будет толк даже с одной рукой?

Тон его голоса был спокоен и безэмоционален, как у «Морригана». Сейчас Классен был для него не более чем сломанной вещью. Полезной, но серьезно поврежденной. Он не был уверен, есть ли смысл сохранять ее, и не скрывал своих чувств от унтера. «Когда-нибудь он будет так говорить и обо мне», – подумал Дирк, глядя на носки своих сапог. На правом было несколько глубоких царапин, не скрытых ваксой, к левому прилипла метелочка какого-то местного растения.

– Так точно, мейстер. Я полагаю, он может быть полезен роте.

– Вы говорите это всерьез? Или просто выгораживаете своего подчиненного?

Взгляд Бергера, прежде апатичный и скучный, уставился на Дирка в упор, и тот ощутил, как сами собой под этим взглядом сжимаются, прикипая друг к другу, внутренности. Это было похоже на попадание из «Гочкисса» в упор. Под таким взглядом невозможно было лгать. Да и не было проку во лжи – тоттмейстер знал его мысли лучше него самого.

– Я считаю… Я полагаю, что да, мейстер. Классен пригодится нам. Хотя, не спорю, мне очень жаль, что с ним произошло подобное.

– Полагаю… очень жаль… – передразнил тоттмейстер своим прежним, глубоким и сильным, голосом. – Или вы офицер, или жалостливый христианин. Одно из двух. Здесь война, здесь не богадельня, где можно собирать призреваемых и убогих, чтоб их жалеть! Если солдат не может выполнять свои обязанности, я заменю его. Вне зависимости от того, чем он вам дорог.

Дирк вспомнил растерянное лицо Классена, безусое лицо вчерашнего мальчишки, которое уже никогда не станет старше, разве что украсится въевшейся под кожу пороховой гарью и незаживающими ранами.

– Полностью согласен, мейстер. Но прошу дать ему срок, чтобы он смог доказать свою полезность Чумному Легиону.

Тоттмейстер забарабанил пальцами по столу. Многие люди совершали подобный жест в минуты рассеянности, бессознательно. Но тоттмейстер Бергер, казалось, наигрывает на грубой столешнице, еще не затертой ладонями, сложную быструю фугу в такт собственным мыслям.

– Вы фронтовик, унтер, – сказал он, равнодушно наблюдая за движениями собственных пальцев, – и иногда я вам завидую. Не в том отношении, что мне не терпится броситься на французские пулеметы, а в том, что вы даже не представляете тех забот, с которыми приходится иметь дело мне.

Дирк усилием воли заставил притухнуть язвительную мысль, закопошившуюся в голове. В минуту подобной сосредоточенности тоттмейстер мог читать мысли своих подчиненных особенно легко. А Дирк сейчас не был уверен в том, что мыслит, как подобает заслуженному офицеру и фронтовику.

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 145
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?