📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураПеснь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 209
Перейти на страницу:
королеве. Пожалуй, никогда

Бойцов не отпускали с почетом большим, чем тогда.

319 Покои опустели, когда не стало их.

Один король остался среди своих родных,

Их было там немало; ходил король богатый

К Кримхильде ежедневно с своей родней в ее палаты.

320 Зигфрид взять отпуск тоже у короля хотел:

Он на любовь пригожей надеяться не смел.

Король про то услышал, что хочет ехать он;

Был Гизельхером юным не ехать он уговорен.

321 «Куда, Зигфрид, хотите уехать вы от нас?

Останьтесь здесь с бойцами еще, прошу я вас,

При Гунтере богатом с его дружиной ратной!

Здесь дам прихожих много: им то-то видеть

вас приятно»,

322 «Так пусть же кони», молвил Зигфрид: «в хлевах стоят;

Хотел я ехать, ныне беру слова назад.

Щиты уж спрячьте тоже: домой сбирался я,

Да Гизельхер отважный не ехать упросил меня».

323 Друзьям в угоду, смелый остался там опять:

Нигде на белом свете не мог бы ощущать

Он счастия такого, какое здесь узнал:

Пригожую Кримхильду теперь он каждый день видал,

324 Из-за ее безмерной красы он там гостил.

В забавах и потехах день каждый проходил.

Одна беда: томился любовью к ней Зигфрид:

Из-за нее-то смелый печально был потом убит.

VI авентюра

Как Гунтер ездил в Исландию за Брунхильдой

325 Весть новая промчалась по рейнским берегам:

Твердили, что немало девиц пригожих там,

И будто Гунтер славный одну из них избрать

В супруги хочет: то-то стал добрый витязь ликовать.

326 Сидела королева там, за морем одна,

Такой нигде не знали, чтоб ей была равна;

Красой она безмерной и силой обладала,

С бойцами лихо копья она из-за любви метала;

327 Метала камень лихо и прыгала вдогон.

Любви кто добивался ее, был должен он

В трех состязаньях трудных над ней верх одержать

А дал в одном хоть промах, был должен голову терять.

328 И так-то долго дева та за морем жила,

И рыцарь некий с Рейна узнал про те дела.

Все к девушке пригожей туда влекло его:

Пришлось расстаться с жизнью потом бойцам

из-за того.

329 Сказал фогт рейнский: «тянет вниз на море меня

К Брунхильде; будь, что будет, хоть пусть погибну я,

Я для любви к пригожей хочу рискнуть собой:

Иль сгину там, иль станет тогда она моей женой».

330 Сказал Зигфрид: «не ездить совет мой, господин!

У королевы страшный обычай есть один:

Уж слишком много стоит ее любви искать,

И вам такой поездки совсем не след предпринимать».

331 «Уж если так», промолвил тут Гаген: «то весь след

Вам пригласить Зигфрида с собой (то – мой совет);

Он в этом трудном деле помочь сумеет вам:

Насчет Брунхильды знает он все, что делается там».

332 Сказал он[1]: «благородный Зигфрид, мне пособить

Согласен ли ты деву пригожую добыть?

Исполнишь просьбу – станет она женой моей,

Я для тебя и честью рискну и головой своей».

333 Зигфрид, сын Сигемунда, ответил королю:

«Согласен я, коль мне ты отдашь сестру свою,

Пригожую Кримхильду: награды никакой

Другой я не желаю тогда за труд усердный мой».

334 Ответил Гунтер: «Зигфрид, на! вот рука моя:

С Брунхильдою как только сюда вернуся я,

Сестру свою дать в жены тебе даю обет,

И будешь ты с пригожей тогда жить в радости,

без бед».

335 Бойцы лихие оба друг другу клятву дали;

Да, их труды большие в поездке ожидали,

Пока на Рейн ту деву они не привезли.

Отважные немало потом невзгод перенесли.

336 Зигфрид с собой был должен тот плащ в дорогу взять,

Который удалося ему с трудом отнять

У карлика Альбриха (так карлик звался тот).

Готовились лихие бойцы в опасный свой поход.

337 Когда плащ-невидимку воитель надевал,

Двенадцати мужей он вдруг силу ощущал

Тогда в могучем теле: был то-то он силен.

Да, хитростью большою добыл потом ту деву он!

338 Плащ с шапкой-невидимкой такого рода был,

Что мог свободно делать тот, кто его носил,

Все, что хотел, но видеть никто не мог его.

Так он добыл Брунхильду и горе принял от того.

339 «Скажи мне, Зигфрид, прежде чем двинемся в поход,

Чтоб с честью плыть нам в море, не нужно ль наперед

В страну Брунхильды милой бойцов с собою взять?

Так с тридцать тысяч мог бы их здесь проворно

я набрать».

340 Но Зигфрид молвил: «сколько б ни взяли мы с собой,

Имеет королева ужасный нрав такой,

Что все они погибнут от девы своенравной.

Нет, вам совет другой я дам лучше, Гунтер, витязь

славный!

341 По Рейну вниз поедем, как рыцари; назвать

Готов я тех, которых должны с собой мы взять:

Итак, поедем в море с тобою вчетвером

И там добудем деву, что б с нами ни было потом.

342 Товарищами будут: я первый, ты второй,

Пусть третьим будет Гаген (он витязь удалой),

Четвертым будет Данкварт, он смелостью владеет:

Нас тысяча тогда уж врагов ни в жизнь не одолеет».

343

1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 209
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?