Снежная королева - Джоан Виндж
Шрифт:
Интервал:
– По-моему, у тебя не так уж много препятствий; ты просто преувеличиваешь. – Хотя, возможно, ты и не заслуживаешь сострадания. Гундалину вдруг от всей души стало жаль Герне. Святые предки, а что если бы я родился в его теле, а он в моем? – Я… мне очень жаль!
– Да неужели? – Гундалину вытер губы.
– А сам-то ты что, неужели собираешься вернуться? Чтобы тебя разжаловали, лишили всех чинов, бросили в тюрьму? Вряд ли. Ты, черт побери, небось притворишься помешанным: так сказать, преступление, совершенное в порыве неуправляемой страсти. Ты ведь ради любви на это пошел… Эх, любовь… любовь – это болезнь! – Рука Герне, сжимавшая горлышко бутылки, дрожала.
Смерть тому, кто полюбит сивиллу… смерть тому, кто ее не полюбит… Гундалину наконец как следует откашлялся, пытаясь выиграть время для ответа. Что же я собираюсь делать? Не знаю. Будущее представлялось ему безбрежным холодным морем.
– Спроси меня об этом завтра… – Он посмотрел в сторону двери: вошла Персефона и с ней Мун в плаще с накинутым на голову капюшоном.
Персефона подвинулась, давая Мун пройти, и осторожно сияла с ее головы капюшон.
– Мун? – Гундалину встал на колени, держась за стену и уставившись на девушку. Лицо Мун совершенно переменилось благодаря ухищрениям косметики – однако не было раскрашено с той безвкусной грубостью, что была свойственна самой Персефоне; это лицо было великолепным, совершенным! Новая прекрасная женщина совершенно затмевала память о юной островитянке с открытым лицом. Высоко поднятые волосы Мун были забраны сеткой из серебряных и золотых бус. Тор сняла с нее плащ, открыв взорам мужчин золотисто-медового цвета платье, которое переливалось подобно зрелым травам под ветром и льнуло к ее телу, не подчеркивая форм, но свободно ниспадая от талии, от кружевного, цвета слоновой кости лифа, замечательно гармонировавшего с ее белой кожей. Широкое ожерелье из опалов скрывало знак сивиллы у нее на горле.
БиЗед совершенно утратил дар речи, очарованный сиянием этой красоты, а Мун словно расцветала под лучами его восхищения.
– БиЗед, я чувствую себя полной дурой… – Она помотала головой, но тут же просияла.
– Госпожа моя… – В знак высшего восхищения он взял ее руку, наклонился над ней и легко коснулся ею своего лба. И каждый сантиметр ее тела говорит о том, что она настоящая королева! – Я с радостью преклоню пред вами колена. – Мун улыбнулась, и это была ее собственная улыбка, не улыбка Ариенрод.
– Ну как, Герне? – Персефона тоже довольно улыбалась, держа под мышкой тунику Мун. – Не узнают ее при дворе?
– Это ты с ней такое сотворила? – спросил Герне.
– Ну… мне Поллукс помогал. У этого робота хороший вкус.
– Ариенрод этот цвет не любит. – Герне поставил бутылку на пол. – Но ее не узнают… Боги, да никто и не отличит их одну от другой! Ах, ваше величество, подойдите ко мне! – Он потянулся к Мун.
Гундалину нахмурился и взял Мун за руку, почувствовав, что и она сильнее сжала его пальцы. Оба смотрели на Герне.
– Не называй ее так! – Это звучало как предостережение.
– А ей надо привыкать. Я же ничего тебе не сделаю, черт побери! Я к тебе даже не прикоснусь! – Герне опустил руки. – Только дай мне немного на тебя посмотреть.
Мун выпустила руку Гундалину и подошла к нему. Медленно повернулась, неловкая в длинном, платье, но уже не испытывающая неуверенности под его взглядом. А он буквально пожирал ее глазами, когда она стояла перед ним с терпеливым достоинством. И во взгляде ее не было осуждения; она позволяла любоваться собой даже, пожалуй, с удовольствием. Гундалину переводил взгляд с Мун на Герне, и сам бы не смог, наверное, в этот миг определить собственные чувства. Он весь напрягся, когда Герне вдруг резко поднялся, покачнулся… и неуклюже упал перед Мун на колени.
– Ариенрод… – Он прошептал еще что-то, неслышное никому, кроме Мун. Гундалину быстро взглянул на Персефону; расписанные цветами глаза ее расширились, она, потрясенная, тоже посмотрела на него и покрутила пальцем у виска, качая головой.
– Я знаю, Звездный Бык… – Мун кивнула; на лице у нее была написана жалость. Она помогла Герне снова улечься на постель – совершенно не по-королевски.
Герне отвернулся, вдруг снова вспомнив, что они в комнате не одни; лицо его стало жестким.
– Твоя ошибка, Покоритель Зари… Когда я упал в Колодец, тебе нужно было меня прикончить. Ариенрод ненавидит проигравших! – Он выговорил это с каким-то мазохистским наслаждением. – Ну а теперь выслушайте меня.
– Ты все еще намерен помочь ей? – почти равнодушным тоном спросил Гундалину. Герне загадочно улыбнулся.
– Жертве лучше всего молиться у дверей охотника. Тебе-то уж следовало бы об этом знать, легавый.
Мун растерянно смотрела на них.
Или же это только потому, что ты не смеешь отказать ей? Гундалину вздохнул; боль в груди усиливалась.
– Ну тогда у этих дверей привратником стану я.
Мун улыбнулась, и эта улыбка заслонила для Гундалину все остальное.
– Ox, спина моя! – Тор с хрустом потянулась. В кладовых казино ей эхом ответили голые стены и полки; помещение практически опустело; припасы кончались, новых автоматов больше не поступало. – Давай, Поллукс, тащи-ка вон тот ящик с тлалоком сюда поближе, пусть эти психи хоть обожрутся им, пусть у них языки черными станут… – Она зевнула так, что щелкнули челюстные суставы.
– Как скажешь, Top. – Поллукс неспешно принялся за дело, выполняя приказания хозяйки, как верный пес.
Тор хмыкнула; голова у нее кружилась от усталости.
– Клянусь богами, ты что, нарочно меня злишь своим послушанием?
– Как скажешь, Top. – Поллукс прицепил себе на спину упаковочную клеть.
Губы Тор безвольно обмякли, энтузиазм совсем погас.
– Черт побери, Полли… как же я без тебя-то буду? Я ведь привыкла к тебе все-таки, старая ты грязная куча металлолома! – Она поправила парик. – Есть только две вещи, которые Ойярзабал сделать может, а ты нет; а на другой планете так и вовсе небось одна останется… так это можно и от любого другого мужика запросто получить. Вот и неудивительно, что он меня к тебе ревнует. – Она мрачно захохотала. Ойярзабал уже велел ей до свадьбы непременно избавиться от Поллукса. Она тогда согласилась, но сразу почувствовала, что еще одно звено готово для тех брачных оков, с помощью которых этот инопланетянин готовился превратить ее в свою рабыню. Он хочет получить меня такой, какая я есть… Так зачем же он меня ломает? Она так злобно хлопнула по ненавистному парику, что тот съехал на одно ухо. Пришлось снова поправлять. – А кто меня теперь в порядок приводить будет? Полли у нас умеет не только упаковочные клети таскать, он и рыбачку в королеву запросто превратить может, верно? А ты о себе самом-то хоть иногда думаешь, а, Полли? Неужели ты никогда даже и не спросишь себя – зачем да почему тебе то или другое сделать велели? – Тор смотрела, как он идет к ней через всю кладовую. – А вот интересно, хочется тебе узнать, спасет ли эта девчонка своего дружка из лап Ариенрод или нет? Впрочем, она, наверно, дура или сумасшедшая, если ей такой ублюдок, как этот Спаркс, нужен!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!