Платформа - Роджер Леви
Шрифт:
Интервал:
Он неудобно прислонялся к стене, ощущая выпирающие гнезда на позвоночнике. В голове у него были воспоминания о ножах, скребущих по черепу, а потом – о свете и о боли. В этих воспоминаниях один из его пальцев неконтролируемо дрожал, и Таллен слышал, как его собственный голос ведет отсчет, но не мог вспомнить названия чисел. Кто-то сказал: «Смерть?» – и Таллен услышал свой ответ: «Облегчение». А потом его скрутила новая мука, и он взмолился: «Пожалуйста, дайте мне умереть!» Когда он это сказал, в руке у него очутился нож, и с ощущением ножа пришло избавление от боли. Еще один голос сказал: «Хорошо. Сейчас проверим последний триггер – и все готово».
Теперь, на платформе, Таллен оттолкнулся от стены.
– Снег и дождь, – пробормотал он и остановился. Было что-то еще. Горы… Боль от этого слова едва не согнула его пополам.
– Я не понимаю, – жалобно повторила Беата.
Рейзер
Рейзер заметила наемника в коридоре до того, как наемник заметил ее. Пока он поворачивался, она выстрелила из пистолета Мэрли, и мужчина упал. Рейзер перешагнула через труп. Коридор позади него был запечатан сваркружевом. Она потолкала его, но путь был отрезан. Что бы ни находилось дальше, наемник хотел, чтобы оно оставалось внутри. Или чтобы она оставалась снаружи? Если Десис выжил, они знают, что Рейзер здесь появится.
Но кто они такие?
Она снова посмотрела на пистолет, провела пальцем по сенсорной точке. «КОНТАКТ». Возможно, Синт подрядила Мэрли сделать для нее что-то особенное.
Рейзер нажала на точку и поморщилась и поняла. Точка превращала ее памятник в коммуникатор.
– Синт? – сказала Рейзер.
Ничего.
Она подняла сварочный аппарат наемника, вспоминая: «Включи его на полную мощность и держи ровно. Получится не сразу, но, если зарядки у тебя достаточно, а сваркружево свежее, ты сможешь его сломать». Воспоминание ее не удивило. Рейзер казалось, что уже ничто не сможет ее удивить. Мысленно она поблагодарила женщину, которая ей это рассказала. «Аппарат рассчитан на таких, как ты, так что, если накосячишь, сможешь все исправить». Она помнила, как они разговаривали, как смеялись, когда Рейзер пыталась управиться с тяжелой машинерией, помнила желтое сияние сварочной струи и такие же яркие глаза женщины.
Когда начались гудение и горелая вонь, Рейзер собралась с духом. Закончив работу, она протиснулась в дыру и пошла дальше, остановившись у двери. Изнутри слышались голоса.
За ухом снова едва ощутимо закололо.
– Синт? – А потом, не в силах придумать что-то еще, она сказала: – Таллен?
Никто не ответил.
Через маленькую смотровую панель было видно, что происходит в комнате. Три оставшихся наемника устанавливали сарки вертикально, что было странно. Обычно их дизайн не предполагал вертикального положения, но у этих сарков, как заметила Рейзер, было плоское изножье.
Она решила воспользоваться шумом, чтобы немного приоткрыть дверь, и увидела двух челомехов, один из которых непривычно мерцал. И еще, с дрожью в сердце, она увидела Таллена. Голова его была изуродована, волосы были острижены кое-как и прилипли к коже, а на щеках и подбородке сквозь неровную бороду проглядывал металл. Таллен был встревожен и дрожал, непрерывно оглядывал комнату, а в глазах его блестели не желавшие проливаться слезы.
Когда сарки были установлены, мерцающий челомех медленно приблизился к самому большому, приложил к нему руку и отошел. Широкий колпак сарка откинулся, изнутри вырвалась струя бледного пара и растворилась в воздухе.
Второй челомех сказал:
– Я не понимаю.
Из открытого сарка пахнуло аммиаком, и Рейзер прикрыла рот. Показались две головы: мужская и женская. Мужчина проснулся и открыл глаза, а женщина – нет. Его бледное, словно выбеленное, лицо покрывали вздутые красные пятна, в каштановых волосах проглядывала седина, а губы были бескровными и тонкими. Когда он полностью пришел в себя, его черты исказились болью. На вид ему было лет тридцать, возможно, даже больше.
Женщина была светловолосой и веснушчатой и выглядела едва ли старше двадцати. Она была прекрасна. Она все еще не открывала глаз.
Мужчина из сарка оглядел комнату, остановил взгляд на челомехах и Таллене, а потом голосом, которым не пользовались уже очень давно, спросил:
– Дикси? Где ты?
– Я здесь, Пеллонхорк, – тихо ответил мерцающий челомех.
– Я не понимаю, – сказал второй челомех, а Таллен пробормотал:
– И я тоже, Беата.
Его голос не изменился. Но в нем слышалась усталость.
– Моя охрана здесь, но как насчет Алефа? – спросил Пеллонхорк, взглянув на наемников. – Что у него здесь есть? Я в безопасности?
– Это не было частью нашей договоренности. – Дикси помолчал, а потом сказал: – Я не смогу долго здесь оставаться, Пеллонхорк. Ты хочешь разбудить Алефа или нет?
– Да. Но сначала выпусти меня.
Таллен
Таллен ничего не понимал. Больной мужчина, который, похоже, контролировал ситуацию, не обращал на него и Беату внимания.
– Лоуд перестал быть собой, – грустно сказала Беата. – Если он перестал быть собой, то и я не могу быть собой. Я не настроена на одиночество.
– Я с тобой, Беата, – сказал Таллен.
– Но вы здесь ради платформы. А мы здесь ради вас. – Изнутри у нее донеслось странное гудение, и она добавила: – Но нас здесь нет.
Второй челомех разговаривал с мужчиной, у которого были красные облезающие щеки. Кто такой этот Пеллонхорк? Мужчина неуверенно шагнул из сарка на пол. Казалось, что он разлагается.
Беата сказала:
– Кем стал Лоуд? Диксемексид ничего не значит. Это не имя. Это не слово.
Таллен вспомнил, как поднимал сарки на платформу и что их было больше, чем три, и еще вспомнил какого-то человека. Он сосредоточился. Да, женщину. Ему казалось, что он помнит ее имя, но оно ускользнуло. Беата была немного на нее похожа.
А потом ему послышалось, что она зовет его по имени.
– Рейзер? – прошептал он.
Рейзер
Рейзер наблюдала из-за двери. Выбравшись из сарка, Пеллонхорк, кем бы он ни был, испытал явную и отчаянную боль: он согнулся и втягивал воздух короткими глотками. Но, вопреки своим мучениям, он подошел ко второму большому сарку и откинул его колпак.
Этот сарк был сделан по-другому. Двое мужчин в нем смотрели друг на друга – скуля, с широко распахнутыми глазами, едва не соприкасаясь лицами. Через комнату Рейзер было слышно стремительное шипение их дыхания и видны кривящиеся губы. Пеллонхорк понаблюдал за ними, а потом сказал:
– Отец? Лигат? Вы приняли решение?
Казалось, ни тот ни другой его не услышали. Они дрожали и всхлипывали.
Тогда Пеллонхорк повернулся к последнему, самому маленькому, сарку и открыл его. Невысокий мужчина, поспешно вышедший оттуда, был худым как связка прутьев, бледным как луна и почти безволосым. Он ходил так, будто до сих пор учился этому. Когда он повернулся к Пеллонхорку, то словно просканировал его сверху донизу и голова его начала покачиваться, как будто мелко кивая.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!