📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыУбийства по алфавиту - Агата Кристи

Убийства по алфавиту - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 52
Перейти на страницу:

– Она была хорошей официанткой – быстрой и любезной.

– Она была хорошенькая, да? – спросил Пуаро.

Мисс Мэрион в свою очередь посмотрела на него. «Ох уж этииностранцы!» – говорил ее взгляд.

– Она была красива и хорошо сложена, – ответила онабезразличным тоном.

– Во сколько она вчера закончила работу? – спросил Кроум.

– В восемь вечера. Мы закрываемся в восемь вечера. Мы неготовим ужинов. Нет спроса. Съесть яичницу и выпить чай (Пуаро поморщился) людиприходят и в семь часов или чуть позже, но к половине седьмого наплывпосетителей кончается.

– Не упоминала ли она при вас, как собирается провести свойвечер?

– Конечно нет, – подчеркнуто сказала мисс Мэрион, – мы такиетемы не обсуждали.

– Никто не заходил за ней? Или что-нибудь в этом роде?

– Нет.

– Она выглядела как обычно? Может быть, была возбуждена илиподавлена?

– Ничего не могу сказать, – ответила мисс Мэрион равнодушно.

– Сколько у вас официанток?

– Две постоянные, а с 20 июля по конец августа – еще дведополнительно.

– Элизабет Барнард не была из числа дополнительных?

– Мисс Барнард была одной из постоянных официанток.

– А что собой представляет другая?

– Мисс Хигли? Хорошая девушка!

– Она с мисс Барнард дружила?

– Не могу сказать.

– Может, нам лучше поговорить с ней?

– Сейчас?

– Если можно.

– Я пришлю ее к вам, – сказала мисс Мэрион, вставая. –Пожалуйста, по возможности не задерживайте ее долго. Сейчас время утреннегокофе.

Мисс Мэрион вышла из комнаты.

– Очень манерна, – заметил инспектор Келси и передразнил еежеманным голосом: «Не могу сказать».

В комнату влетела, запыхавшись, полная темноволосая девушка,румяная, с темными, вытаращенными от возбуждения глазами.

– Меня прислала мисс Мэрион, – выпалила она не переводядыхания.

– Мисс Хигли?

– Да, это я.

– Вы знали Элизабет Барнард?

– О да, я знала Бетти, это ужасно. Это так ужасно! Не могу вэто поверить. Мы все утро с девушками об этом говорили, в это невозможноповерить! «Вы знаете, – говорила я им, – это трудно представить. Бетти! БеттиБарнард, которая все время была здесь, убита! Я не могу в это поверить», –говорила я. Я несколько раз ущипнула себя, думала, что я сплю. Бетти убита…Это… вы понимаете меня… этого не может быть!

– Вы хорошо знали убитую? – спросил Кроум.

– Вообще-то она работала здесь дольше меня. Я пришла сюдатолько в марте, а она работала с прошлого года. Она была не из тех, кто многосмеется и шутит. Я не хочу сказать, что она была совершенная тихоня, в нейскрывалось веселье и все такое, но она не веселилась. Словом, она была тихая ине тихая, понимаете, что я имею в виду?

Я бы сказал, что инспектор Кроум проявил ангельскоетерпение. Как свидетель толстушка мисс Хигли действовала на нервы. Все, что онаговорила, она повторяла полдюжины раз, но результат был мизерный.

Она не была в близких отношениях с убитой. Элизабет Барнард,как можно было догадаться, считала себя гораздо выше мисс Хигли. В рабочеевремя она держала себя дружелюбно, но девушки мало о ней знали. У ЭлизабетБарнард был «друг», который работал в агентстве по торговле недвижимостью «Корти Бранскилл» недалеко от станции. Нет, он не был ни мистером Кортом, нимистером Бранскиллом. Он служил клерком. Она не знала его имени, но хорошознала его в лицо. Симпатичный – о, очень симпатичный! – и всегда прекрасноодет. Очевидно, в глубине души мисс Хигли завидовала Элизабет Барнард.

В конце концов показания мисс Хигли свелись к следующему:Элизабет Барнард не делилась с кем-либо в кафе своими планами на вечер. Но, помнению мисс Хигли, она собиралась встретиться со своим «другом». Она наделановое белое платье, «которое очень освежал новый воротничок»…

Мы побеседовали с двумя другими девушками без особой пользы.Бетти Барнард ничего не говорила о своих планах, и никто не видел ее вБексхилле на протяжении всего вечера.

Глава 10Семья Барнард

Родители Элизабет Барнард жили в небольшом бунгало, одном изтех, что были недавно построены предприимчивым строителем в черте города. Ононазывалось Лландудно.

Мистер Барнард, выглядевший растерянным, был тучнымчеловеком лет пятидесяти пяти. Он заметил нас и в ожидании замер на пороге.

– Проходите, господа, – сказал он.

Инспектор Келси взял инициативу в свои руки:

– Это инспектор Кроум из Скотленд-Ярда, сэр, он прибыл,чтобы помочь нам раскрыть это дело.

– Скотленд-Ярд? – переспросил мистер Барнард с надеждой. –Это хорошо. Этот злодей-убийца должен быть задержан. Моя бедная девочка…

Его лицо горестно сморщилось.

– А это мистер Эркюль Пуаро, тоже из Лондона, а это…

– Капитан Гастингс, – подсказал Пуаро.

– Рад приветствовать вас, господа, – автоматически произнесмистер Барнард, – проходите в дом. Не знаю, встанет ли моя жена, чтобы увидетьвас. Она совсем разбита.

Однако пока мы рассаживались в комнате, появилась миссисБарнард.

Было заметно, что она недавно плакала: у нее былипокрасневшие глаза. Походка была неуверенной, как у человека, который перенессильное потрясение.

– Ну, матушка, как ты? – спросил ее муж. – Ты уверена, чтохорошо себя чувствуешь?

Она пожала плечами и опустилась на стул.

– Старший инспектор был очень добр, – сказал мистер Барнард.– После того как он принес нам это страшное известие, он сказал, что задастсвои вопросы позже, когда мы оправимся от первого шока.

– Это жестоко. О, как это жестоко! – произнесла миссисБарнард со слезами в голосе. – Это самое жестокое, что может произойти.

Она немного растягивала слова, и я сначала подумал, что онаиностранка, но потом вспомнил название на воротах и понял, что ее речь выдаетуроженку Уэльса.

– Я понимаю, мадам, это очень тяжело, – сказал инспекторКроум. – Мы очень сочувствуем вам, но хотели бы узнать все подробности, чтобыприняться за работу как можно скорее.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 52
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?