Дело о задушенной «звездочке» - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
– Где отец?
– Он уже лег. Нам с тобой необходимо поговорить.
– Здесь?
Он указал в сторону спальни, и они вошли туда. Джой присел на край кровати, а Софи прислонилась к двери. Его взгляд за черными очками не выдавал его настоящих чувств.
– Ну, ты придумал, что теперь будешь делать?
Джой вдруг рассердился: почему сразу после его светлой встречи с девушкой ему приходится снова возвращаться к истории с задушенной «звездочкой»? Убивая ее, он ожидал острого удовольствия от опасности, которая его подстерегает, но теперь его очарование Жаннетт заслонило убитую Люсиль Бало.
– Я отнесу ее в кабину лифта, подниму на верхний этаж и оставлю там, – сказал он. – Никто не догадается, где ее убили. Это самый безопасный выход.
– Но тебя же могут увидеть, – возразила Софи.
Джой пожал плечами.
– Да, но ни один из планов не застрахован от неудач. Мне придется пойти на этот риск, если только… – Он вдруг замолчал и посмотрел на нее. – Если только ты не поможешь мне.
Софи оцепенела.
– Помочь тебе? Но тогда я стану соучастницей?
– Да. – Он потер подбородок, нахмурился и прямо посмотрел на нее. – Ну, это просто предположение. Ты могла бы просто выйти в коридор и предупредить меня на случай, если кто-нибудь будет подниматься по лестнице. Главный риск состоит в том, чтобы пронести ее к лифту.
– Ты собираешься заняться этим сейчас?
Джой посмотрел на часы. Было три часа двадцать минут.
– Да, ночной лифт уже перешел на автоматическое управление. Это самое подходящее время.
Софи подумала, взвешивая все «за» и «против». На карту было поставлено ее и Дилени имя, и все зависело от какого-нибудь запоздавшего гостя, который в этот момент может подниматься по лестнице. Джой действительно сильно рисковал, и она решила помочь ему.
– Хорошо, я постою у лестницы, – спокойно сказала она. – Если я увижу кого-нибудь, я скажу: «Спокойной ночи», и тебе придется поспешить.
Он изумленно посмотрел на нее.
– Ты решила помочь мне? Я не ожидал этого. Почему ты так поступаешь?
– Совсем не важно, почему, – огрызнулась она. – Просто решилась, и все. Но ты не думай, что останешься безнаказанным.
Он нахмурился и сжал кулаки.
– Конечно, – глухо сказал он. – Глупо предполагать, что ты думаешь обо мне. Ты заботишься только о себе.
– Что же в этом странного? – холодно произнесла Софи. – Почему мы должны страдать из-за твоих необдуманных поступков? Если бы отец узнал обо всем, он бы сразу же отдал тебя в руки полиции. Но, если я только смогу, я не позволю душевно неуравновешенному юноше нарушать нашу жизнь. Я сейчас помогу тебе, но ты не думай, что тебе безнаказанно сойдет такой поступок.
– Значит, ты считаешь, что я сумасшедший? Я сделал это просто от скуки. – Он сжал руки. – Но я буду откровенен с тобой: эта шутка дала осечку. Оказалось, что убийство вовсе не так заманчиво, как мне казалось. В нем был только один волнующий момент, когда ты неожиданно вернулась. Вот тогда я действительно пережил настоящий страх, а потом снова все стало скучным.
Софи во все глаза смотрела на него.
– Меня не волнуют твои объяснения, Джой. Ты совершил ужасный поступок, который называется преступлением, и теперь ты должен избавить меня и отца от последствий.
– Разумеется. – Иронически улыбаясь, Джой смотрел на Софи.
Эта улыбка возмутила ее.
– Ты готов? – спросила она, открывая дверь.
– Да.
– Я вызову лифт. Постарайся сделать все это побыстрее.
Взяв себя в руки, она пошла по коридору гостиницы, подошла к лифту и нажала кнопку вызова. Послышалось гудение, и лифт начал подниматься. Софи быстро вышла на лестничную площадку и перегнулась через перила. Лестница была пуста. Сердце у Софи так колотилось, что, казалось, вот-вот выскочит из груди. Она стояла неподвижно и прислушивалась. Наверное, Джой действовал очень быстро и бесшумно, так как она ничего не услышала. Только через минуту дверцы лифта с шипением закрылись, и он стал подниматься. Тогда Софи вернулась в номер и вошла в комнату Джоя. Шкаф был распахнут настежь, и она с отвращением заглянула туда. Ничто не говорило о том, что здесь в течение 12 часов находился труп. Софи вернулась обратно в гостиную и без сил опустилась в кресло. Она чувствовала себя очень усталой и измученной. Прислонившись головой к спинке кресла, она закрыла глаза. Так она просидела пять минут. Потом стукнула дверь, и Софи открыла глаза. Вошел Джой, закрыл за собой дверь. Он был бледен, и на верхней губе его выступила испарина.
– Все в порядке, – сказал он.
– И ты в этом уверен?
Он кивнул, вынул из кармана платок и вытер руки.
– Никто не видел, как я поднял лифт на верхний этаж и оставил его там. Спускаясь по лестнице, я никого не встретил.
– Скоро здесь будет полиция, – сказала Софи. – Как насчет твоих отпечатков в лифте?
Он нетерпеливо пожал плечами.
– Это меня не беспокоит: лифтом пользуются сотни людей.
– Что ты сделал с ее бусами?
– Выбросил в море.
– Ты уверен, что ничего из ее вещей не осталось здесь?
– Уверен.
– А разве у нее не было сумочки?
– Не было.
– Ты уверен, Джой? Ведь женщины всегда ходят с сумочками.
– Нет, у нее не было, я уверен в этом.
Софи понемногу начала успокаиваться. Может быть, все действительно обойдется. Как полиция узнает, что девушку убили в их номере? Их имя, репутация ставили их вне подозрения.
– Спасибо за помощь, – сказал Джой. – Не беспокойся: меня никто не видел.
И они разошлись по своим комнатам, каждый занятый своими мыслями.
Однако Джой ошибся. Джо Керр очень хорошо видел, как из номера вышла Софи и нажала кнопку лифта. Он также видел, как она с опаской прошла по коридору и вышла на лестничную площадку. Он весь подался вперед, пытаясь понять, что она собирается делать, и в этот момент увидел Джоя Дилени с перекинутым через плечо телом девушки. Он пошатывался под ее тяжестью. Джо узнал белокурые волосы девушки и ее бело-голубое платье. Он был так поражен, что совсем забыл про фотоаппарат. Когда он схватил его, было уже поздно: дверцы лифта закрылись. Он наблюдал, как Софи прошла по коридору обратно и вошла в номер. Она была бледна и, казалось, сейчас упадет в обморок. Джо ждал. Через несколько минут на лестнице послышались шаги, и сверху спустился Джой. Он тоже вошел в номер и запер его изнутри. Куда же этот парень подевал «звездочку»? Напоил он ее, что ли? Или, может быть, одурманил наркотиками?
Джо осторожно покинул свое укрытие и подошел к лифту. Потом ему показалось опасным вызывать лифт на этот этаж, и он поднялся этажом выше. Добравшись туда, Джо совсем запыхался: две бутылки виски в день давали о себе знать. Он нажал на кнопку лифта и в ожидании прислонился к стене. Он надеялся подняться на верхний этаж и обшарить все пустые комнаты в поисках девушки. Но этого не потребовалось. Лифт спустился, его дверцы открылись, и Джо увидел труп девушки. Она лежала на спине, подогнув ногу. На ее лице застыло выражение ужаса, от которого у Джо мороз пошел по коже. На ее нежном смуглом горле остался след от шнура. Сделав над собой усилие, Джо повернулся и неуверенными шагами направился по коридору третьего этажа гостиницы. Сидевший в вестибюле ночной дежурный с удивлением уставился на человека, спускавшегося по лестнице и с трудом прошедшего через вращающуюся дверь.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!