📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураПолуденные экспедиции - Александр Александрович Майер

Полуденные экспедиции - Александр Александрович Майер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
Перейти на страницу:

56

В горной войне на границах Индии и Афганистана не такое значение имеет количество наступающего войска, как исправное и обильное довольствие его. С голодными людьми и лошадьми ничего не поделать, так как ни провианта, ни фуража на Памире не достать ни за какие деньги.

57

Ёк — нет.

58

Кекелик — горный рябчик.

59

Улар — горная индюшка.

60

Каун значит по-сартовски дыня (солдаты про глупую голову говорят так).

61

На Яшиль-куле совершенно не было топлива, даже терескен и тот был довольно далеко, приходилось собирать кизяк, а за дровами была командирована целая рота на реку Джань-Каинды.

62

Военный инженер Серебренников — первый русский инженер, производивший постройки на Памирах.

63

Подполковник Скерский ныне состоит при Азиатском отделе Главного штаба; на его долю выпали самые тяжелые рекогносцировки по Памирам в течение 1892–1894 годов.

64

Дунгане населяют Кашгар; это монгольское племя явилось от смеси китайцев с киргизами.

65

К русским киргизы относятся также недоверчиво, и когда мы были на Памире, то не могли узнать ничего достоверного о китайцах, а последним был известен каждый шаг Памирского отряда. Между тем об афганцах нам доносилось киргизами все, и вообще они очень сочувствовали, когда отряд прогонял афганские войска.

66

Ляндза — эскадрон.

67

Ишак — осел.

68

Здравствуй, как здоровье?

69

Дувал — забор.

70

Нан — хлеб.

71

Хош — прощай.

72

В 1879 году Каваньяри, офицер английской службы, прибыл в Кабул во главе миссии с конвоем в 50 человек пеших и 25 конных сипаев. В это время в Кабуле было большое скопление афганских войск, весьма враждебно настроенных против англичан. Без всякого повода со стороны последних афганцы вдруг атаковали здание посольства и открыли по нему убийственный огонь. Малочисленный отряд отвечал на выстрелы выстрелами и под начальством лейтенанта Хамильтона три раза атаковал осаждавших. Тогда афганцы выставили два орудия против миссии, которая продолжала все же держаться на своей позиции. Наконец, храбрый Хамильтон пал мертвым. После этого сам Каваньяри и доктор Келли вместе с уцелевшими сипаями бросились на афганцев и все были до одного перебиты. После этого англичане начали свой поход на Афганистан.

73

Частью орудия английские, а частью сделанные на афганском оружейном заводе. Кроме того, имеется в Афганистане за последнее время конногорная артиллерия.

74

Спасибо.

75

Бендерский — военный топограф, бывший в Кабуле в 1878 году в посольстве генерала Столетова, а затем много работавший на Памире и вообще в Туркестане.

76

Сухсурават — название перевала, по расспросным сведениям, до открытия его полковником Ионовым.

77

Перевал Ионова представляет собою весьма удобный перевал, спускающийся в долины истоков реки Инда. В июне и июле месяце через него можно перевалить без затруднений. В августе, именно когда он был открыт Ионовым, на перевале этом бывают метели; в октябре и до мая он закрывается совершенно.

78

По реке Джан-Каинды недалеко от перевала Пшарт находится много золотого песку. Местные кочевники занимались промывкою золота и в настоящее время видны развалины золотопромывательного завода. Вероятно, вследствие тяжелых климатических условий, отсутствия путей сообщения работа не пошла.

79

Капитан военный инженер Серебренников производил постройки на Памире в конце 1892 года и в 1893 и в 1894 годах.

80

В 1892 году господствовала сильная холера в Туркестане.

81

Вьючный сундук.

82

По новейшим измерениям вершина Муз-Таг-Ата (то есть отец ледяных гор) высится на 25 000 футов над уровнем моря.

83

Як — это горный бык, похожий на буйвола, очень безобразен, имеет лошадиный хвост, служит прекрасным перевозочным средством на Памире.

84

Между оренбургскими казаками много киргизов, даже мусульман.

85

Майор Мурад-хан.

86

В озере вода соленая, а потому в укреплении были вырыты колодцы.

87

Тесто, варенное в сале.

88

До-бой — что угодно.

89

Саломат — здравствуй.

90

Кулдук — поклон.

91

Настоящее описание составлено по донесениям, маршрутам и путевым журналам подполковника Генерального штаба С. П. Ванновского.

92

Командир гарнизона в Кала-и-Вамаре.

93

Родственник убитого 12 июля 1892 года.

94

Пик этот назван в честь генерал-адъютанта П. С. Ванновского.

95

Карнизы эти, или, как они называются туземцами, авринги, очень узки, не шире 1 фута, и состоят из двух продольных жердей, положенных на два воткнутых в расщелины камня кола и привязанных к ним хворостинными вицами. На этих жердях уложены в один ряд плоские осколки камня.

96

Генерал Баев умер на Памире и труп его в то время вез сопровождавший экспедицию доктор Феглер.

97

В 1893 году впервые на практике были испытаны новые магазинные ружья образца 1891 года.

98

Убитых оказалось не 6, а 18 человек; сведения эти доставил полковник Генерального штаба Пестич, ездивший на Памир в 1898 году.

99

Смертельно раненных.

100

От Янги-Арыка до Кала-и-Вамара долина Бартанга сильно расширяется.

101

В 1893 году министр иностранных дел просил военного министра разрешить движение русских отрядов за Мургаб в пределы Шугнана и Рошана лишь «для обеспечения безопасности собственного отряда», для того чтобы не подать повода афганцам для движения их к Дарвазу.

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?