📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПромис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
Перейти на страницу:
Клэр! Она должна была позволить ему читать ее эсэмэски, а в итоге он смог лишь подслушивать разговоры.

Однако нельзя не признать: поместить два «жучка» джи-пи-эс вместо одного в машину Уивера было умно с его стороны.

– Как ты думаешь, куда он едет? – спрашивает женщина.

– Без понятия. Но где бы он ни оказался, я найду его. И он ни за что не заметит меня в своем зеркале заднего вида.

– Ты же понимаешь, что, как только он их разыщет, знать обо всем будут уже трое. Ах, как жаль, что нам не удалось тогда поймать одного Денниса и вовремя разобраться с ним! А теперь он все разболтал Клэр. И к ним добавится Уивер.

– Прекрасно понимаю.

– Держи меня в курсе событий. Как только устранишь их, сообщи. В ту же минуту, слышишь?

– Сообщу немедленно. Позвоню. Не тревожься ни о чем, мамочка. Все будет отлично.

Но она не собирается отказываться и от запасного плана. Начнет переставлять коробки прямо к запертой на замок двери.

Глава 55

– Почему бы вам обоим не приодеться? – предложил я Клэр и Деннису. – Кофе мне по силам приготовить самому.

Они вернулись в свою спальню. С кофе не возникло никаких хлопот. У них и был-то только растворимый. А потому я всего лишь включил электрический чайник, вымыл три чашки, выловленные в мутной воде, заполнявшей раковину, и заглянул в холодильник – громоздкий шкаф примерно 1950 года выпуска, – в поисках сливок. Нашел только молоко.

В каждую из чашек я бросил по три чайные ложки кофе. Когда Клэр и Деннис вернулись, залил горячую воду и принялся размешивать. Деннис Маллавей выглядел вполне презентабельно в джинсах и черной футболке, но волосы Клэр, одетой точно так же, но при голубой футболке, растрепались, словно по пути сюда ей пришлось продираться сквозь густые кусты шиповника. В левой руке она держала небольшую черную тетрадь, однако мое внимание привлекла ее ссадина. Та, что отсутствовала на пальцах Анны, когда она забралась ко мне в машину. У Клэр она теперь тоже почти зажила.

– Я нашел ваш телефон, – сообщил я ей, когда они уселись, поставив чашки перед собой.

– Господи! А я-то с ума сходила, пытаясь сообразить, как вернуть его, – сказала она и положила на стол тетрадь.

– Но ко мне в машину вернуться не могли, верно? Там уже находилась Анна.

– Вы сразу все поняли, не так ли?

– Ну, не совсем сразу.

– Вы ведь почти разыскали меня, – призналась она. – Я пряталась в последней кабинке, когда вы зашли в туалет. Примерно тогда и обнаружилось, что я потеряла телефон и, скорее всего, выронила его в вашей машине. Вы правы. Я уже не могла даже позвонить Анне и попросить ее как-то передать мне мобильник. Хотя в то время потеря не казалась такой уж важной, потому что после побега я в любом случае не стала бы им пользоваться.

Я посмотрел на Денниса.

– А вы припарковались в глубине стоянки и ждали?

Парень медленно кивнул, но было заметно: он пока не готов полностью доверять мне. Хотя я слышал, как в спальне Клэр горячо заверяла его, что я могу им помочь.

– Что это? – осведомился я, указывая на тетрадь.

– Будь я проклят, если понимаю, – ответил Деннис немного нервно. – Самый запутанный и головоломный дневник, какой мне только когда-либо попадался. Это точно.

Прежде чем я получил возможность просмотреть тетрадь, Клэр поинтересовалась:

– Вы разговаривали с моими родителями, угадала?

– Да, и они просто с ума сходят от волнения, – отозвался я.

На ее лице появилось виноватое выражение.

– Я подумала, что если они едва ли вообще общаются между собой, то можно сказать папе, будто я отправилась к маме. И пройдут недели, пока они сообразят, как все обстоит на самом деле.

– Тебе ни к чему делиться такими подробностями, – с упреком заметил Деннис.

– Но он и так все знает, пойми же наконец! – Она выразительно посмотрела на меня и закатила глаза. – Наверняка Анна рассказала вам нашу историю, правда ведь? После моего побега ей нечего было скрывать. Даже она понятия не имела, где мы спрячемся. И наш с ней трюк блестяще удался. Потому что мы здесь, а никто, кроме вас, не знает об этом.

У меня мурашки пробежали по спине.

– Вы вообще с кем-то разговаривали после бегства? – спросил я ее.

– Нет, – покачала головой Клэр.

Я перевел взгляд на Денниса.

– А вы? Вы общались хотя бы с отцом?

– Не собираюсь откровенничать с вами, – ответил он, а потом добавил: – Папа знает только, что со мной все в порядке. Но ему больше ничего не известно. Я лишь предупредил: мне нужно время на решение проблем.

– Значит, он не мог сообщить вам никаких новостей из Гриффона? – спросил я.

– Нет, не мог.

Лицо Клэр омрачила тревога.

– Что произошло? Какое-то несчастье с моим папой?

– Нет, – сказал я. – С вашим отцом полный порядок. – Мне не хотелось приносить дочери мэра дурные вести, но выхода не оставалось. Я сглотнул и выдавил: – Анна мертва, Клэр.

Она открыла рот, не издав при этом ни звука.

– Ее убили. Тело нашли под мостом. И убита она была вскоре после того, как вы проделали свой хитроумный трюк.

Клэр прикрыла рот ладонью, но по-прежнему не могла вымолвить ни слова.

Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?