📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураИИ-2041. Десять образов нашего будущего - Кай-фу Ли

ИИ-2041. Десять образов нашего будущего - Кай-фу Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134
Перейти на страницу:
Персидском заливе — вооруженный конфликт в 1990–1991 гг. Прим. ред.

98

Восстановление исходного текста программы на языке высокого уровня из ее исполнимого кода или объектных модулей. Прим. ред.

99

Тихоокеанская горная тропа, Маршрут тихоокеанского хребта — пешеходный и конный туристический маршрут вдоль Тихоокеанского побережья США от Мексики до Канады, проложенный вдали от крупных населенных пунктов по живописным уголкам дикой природы; протяженность — 4279 километров. Прим. ред.

100

Автор описывает реальные пожары в Калифорнии летом — осенью 2018 года, когда в регионе было объявлено чрезвычайное положение. Прим. ред.

101

Персонаж научно-фантастического комикса Филиппа Друйе (1966). Прим. ред.

102

От англ. block chain — «цепочка блоков». Децентрализованная база данных, выстроенная по определенным правилам, непрерывная последовательная цепочка блоков (связный список), содержащих информацию. Характерной особенностью хранения данных в блокчейне является невозможность скрытного изменения ранее записанных данных. Прим. науч. ред.

103

Здесь: сторонники идеи ускорения техносоциальных процессов в целях генерирования радикальных социальных перемен. От латинского acceleratio — «ускорение» (ср. акселерат, акселератор). Прим. ред.

104

Глобальная спутниковая система (компания SpaceX, США) для обеспечения высокоскоростным доступом в интернет в местах, где он до сих пор был ненадежным, дорогим или вообще отсутствовал. Первая группа спутников запущена в 2019 году. Прим. ред.

105

Эффект Комптона — рассеяние фотона заряженной частицей. Прим. ред.

106

Конечная игра (обоснованная игра) — игра для двух игроков, которая обязательно заканчивается после конечного числа ходов. Прим. ред.

107

Набран максимальный электрический заряд для мощного импульса. Прим. ред.

108

Уместна аналогия с химией и физикой. Атом — мельчайшая единица химического элемента, сохраняющая его свойства. Молекула — мельчайшая частица вещества, обладающая всеми его химическими свойствами. Прим. ред.

109

Протекания процессов. Прим. ред.

110

На сегодня реализован (но еще не опробован) процессор на 127 сверхпроводниковых кубитах (IBM, ноябрь 2021 года), на 2022-й запланирован выпуск чипов с 433, на 2024-й — с 1121 кубитом. Данные опубликованы РИА со ссылкой на зарубежные источники. Прим. ред.

111

Для коррекции ошибок, возникающих при работе кубитов, приходится объединять несколько «физических» кубитов в один «логический». Такая система нескольких кубитов и реализует на практике требуемую вычислительную функцию. Прим. науч. ред.

112

По данным российского справочного портала «Калькулятор» (https://www.calc.ru), ссылающегося на https://ru.cryptoratesxe.com, стоимость биткойна в январе 2021 года только однажды превысила 40 тысяч долларов, в остальные дни колебалась в основном между 32 и 38 тысячами долларов. Однако в течение года биткойн действительно несколько раз поднимался выше 60 тысяч долларов: в марте, апреле и октябре — ноябре. Прим. ред.

113

Беспилотный летательный аппарат (БПЛ) для уничтожения РЛС, самонаводящийся самолет-снаряд; на вооружении ВС Израиля. Первый полет — 1989 год. Стоимость — около 70 тысяч долларов. Прим. ред.

114

Институт будущей жизни (FLI) в ноябре 2017 года выпустил короткометражный научно-фантастический фильм об опасности самоуправляемых машин-убийц. Ролик предназначался для демонстрации на неделе Конвенции ООН в Женеве. Доступен к просмотру на YouTube по прямому запросу с переводом на русский посредством нейросетей. Продолжительность около 8 минут. Прим. ред.

115

Несколько мультикоптеров (два-три, данные разнятся) атаковали группу правительственных чиновников, в составе которой был президент Н. Мадуро. Инцидент произошел в 2018 году на государственном мероприятии. Полицейскими снайперами беспилотники были сбиты, никто не погиб, но были раненые (восемь-девять, данные разнятся). Примечательно, что, по некоторым источникам, это не были сугубо боевые БПЛА — преступники использовали мультикоптеры, применяющиеся для съемок и штатно способные нести видеокамеры. Но вместо кинооборудования дроны снарядили взрывчаткой. Цена беспилотников использованной модели — около шести тысяч долларов за единицу. Прим. ред.

116

Campaign to Stop Killer Robots, международная коалиция неправительственных организаций, стремящихся добиться запрета летального автономного оружия. Прим. ред.

117

Джон Генри — герой американского фольклора (XIX век), темнокожий рабочий-путеец, победивший в соревновании с паровым молотом, но погибший от истощения. Прим. ред.

118

«Синкия» (англ. Synchia) — название компании образовано от слова «синхронизировать» (англ. synchronize), то есть помогать специалистам адаптироваться к меняющемуся рынку труда. Прим. пер.

119

От англ. Saviour — «Спаситель». Прим. пер., ред.

120

Представители рабочего класса, чаще всего занятые физическим трудом с почасовой оплатой. Белые воротнички — служащие, не занимающиеся физическим трудом. Прим. ред.

121

А. Рэнд. «Атлант расправил плечи», роман-антиутопия, воспевающий индивидуализм (1957). Прим. пер.

122

От англ. point of view — «точка обзора». Прим. ред.

123

В культовом фильме «Матрица» (режиссеры братья Вачовски, 1999): «красная таблетка» — «болезненная правда», «синяя таблетка» — «успокаивающая иллюзия». Прим. пер.

124

Кай-Фу Ли. Сверхдержавы искусственного интеллекта. Москва: Манн, Иванов и Фербер, 2019.

125

Американский политик, в 2020 и 2021 гг. претендовал на посты президента США и мэра Нью-Йорка, но затем сам отказывался от участия в выборах. Прим. ред.

126

Прогноз ВОЗ на 2030 год, опубликованный летом 2021-го. Прим. ред.

127

Буря. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник // Шекспир В. Полное собрание сочинений: В 8 т. / Под ред. А. А. Смирнова. Москва; Ленинград: Гослитиздат, 1949. Т. 8. Прим. пер.

128

Carpe diem (лат.) — «лови момент», «живи настоящим». Прим. пер.

129

Салуна — густой острый суп. Варак энаб — рулетики из виноградных листьев с начинкой из мяса, риса и специй. Макбус — пряное блюдо из риса, мяса и овощей. Прим. пер.

130

Эмили Дикинсон (1830–1886) — выдающаяся американская поэтесса XIX века, Раймонд Карвер (1938–1988) — выдающийся американский поэт и писатель XX века. Прим. пер., ред.

131

Работа Даниэля

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?