📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыЗима в Мадриде - Кристофер Джон Сэнсом

Зима в Мадриде - Кристофер Джон Сэнсом

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 153
Перейти на страницу:
class="p1">— Англия сперва покажется тебе странной. Придется привыкать к чопорности англичан; они не говорят того, что думают.

— Ты говоришь.

— Тебе. Ну вот и посольство. Видишь флаг?

Гарри вписал Софию в лист посетителей и подождал вместе с ней адвоката — грубовато-добродушного мужчину, который представился, пожал им обоим руки и увел Софию. Гарри смотрел им вслед, когда открылась другая дверь и вошел Вивер:

— Здорово, Бретт, не идешь в Испанскую академию? Лучше поторопись, а то мы опоздаем.

— Я дежурю.

— Ах да, я забыл. Столько вечеринок в это время года! У тебя завтра выходной?

— Да. Я забронировал машину, решил прокатиться по округе.

— Не холодновато для прогулок? Ну ладно, желаю тебе хорошо провести время. Увидимся на следующей неделе.

Толхерст сидел за своим столом, рядом с ним лежала стопка папок, а перед ним — листы с расчетами, сделанными его аккуратным круглым почерком.

— Траты агентов?

— Да, нужно закончить с этим до Рождества. Идешь завтра на прием в американское посольство? Будет весело.

— Нет, у меня выходной. Еду с Софией за город. — Гарри ощутил в себе искру былой симпатии к нему. — Слушай, Толли, по поводу свадьбы. Я благодарен тебе за помощь.

— О, перестань!

— Мне жаль, что с Форсайтом ничего не вышло.

Толхерст сложил руки на пузе. Он потолстел.

— Да что там, мы, по крайней мере, знаем, что у них нет золота.

— Есть еще новости? — робко поинтересовался Гарри.

— По словам капитана, Сэм раздумывал, не сказать ли Маэстре, что прииск фальшивый. Тот поймет, насколько глубоко мы в это проникли, но по меньшей мере у него появится важная информация, которую он сможет использовать, позволяя фалангистам и дальше разыгрывать из себя дураков.

— Понимаю. — Гарри это больше не волновало.

— Я слышал, ты скоро уезжаешь, — улыбнулся ему Толхерст.

— Да, после свадьбы.

Мгновение Толли смотрел на Гарри, а потом спросил:

— Нашел шафера?

— Мы попросим брата Софии, — ответил Гарри.

Он вдруг понял, что Толхерст надеялся получить предложение — Толхерст, надзиравший за ним. Гарри был благодарен ему за содействие в подготовке свадьбы, но в качестве шафера его не рассматривал.

— Поедешь в Англию на Рождество? — спросил он, чтобы сменить тему.

— Нет, — ворчливо ответил Толли. — Останусь на посту. Буду сидеть тут на случай, если вдруг с нашими агентами что-то случится.

Зазвонил телефон. Толхерст снял трубку и кивнул:

— Это секретарша. С твоей девушкой закончили. Она говорит, что все в порядке, и ждет тебя внизу.

— Тогда я пошел.

Толхерст посмотрел на Гарри:

— Кстати, ты больше не встречался с мисс Клэр? Девушкой Форсайта?

— Вчера пил с ней кофе, — осторожно ответил Гарри.

— Форсайт, похоже, смылся окончательно и бесповоротно. Полагаю, дамочка теперь отправится обратно в Англию.

В дверь постучали, и вошел пожилой секретарь в сюртуке. Он выглядел встревоженным, взглянул на Гарри сквозь золотое пенсне:

— Вы Бретт?

— Да.

— Посол хочет видеть вас у себя в кабинете.

— Что? Зачем?

— Не могли бы вы просто пойти со мной, сэр? Это срочно.

Гарри посмотрел на Толхерста, однако тот лишь с озадаченным видом пожал плечами. Тогда Гарри отвернулся от него и двинулся следом за секретарем по коридору. Он был на грани паники. Неужели они как-то узнали про Куэнку?

Секретарь ввел своего спутника в кабинет Хора. В этой роскошной комнате Гарри не был со дня приезда. Посол стоял за своим столом, одетый в визитку, его худое лицо порозовело от гнева. Он хмуро взглянул на Гарри и рявкнул на секретаря:

— Он здесь единственный?

— Да, господин посол.

— Не могу поверить, что всем переводчикам разрешили уйти на прием.

— Мистер Вивер только что ушел, сэр, он был последний. Я пытался дозвониться в Испанскую академию, но у них выключены телефоны.

Хор смерил Гарри ледяным взглядом:

— Ну что ж, придется вам, Бретт. Почему вы не на приеме?

— Моя невеста здесь, получает документы для нашей свадьбы.

Хор хмыкнул и нетерпеливо махнул секретарю, чтобы тот удалился.

— Где ваш парадный костюм? — накинулся он на Гарри.

— Дома.

— Тогда вам придется позаимствовать у кого-нибудь здесь. А теперь слушайте. Я много недель пытаюсь добиться приема у генералиссимуса. Он заставляет меня ждать, откладывает встречу, тогда как фон Шторер с итальянцами таскаются к нему каждые пять минут. — Голос Хора был полон обиженной злобы. — Потом вдруг сегодня утром ни с того ни с сего я получаю сообщение, что он готов встретиться со мной. Я должен идти, есть важные вопросы, которые нужно обсудить, и необходимо, чтобы мое присутствие почувствовали. — Он помолчал и добавил: — Я, конечно, читаю по-испански, но говорю недостаточно бегло.

Гарри хотелось рассмеяться от облегчения. Поза Хора тоже была смешна: все знали, что посол и двух слов по-испански связать не может.

— Да, сэр.

— Так что мне понадобится переводчик. Пожалуйста, будьте готовы через полчаса. Мы поедем в Эль-Пардо. Вы ведь уже переводили на встречах с младшими министрами?

— Да, сэр. И несколько речей Франко.

Хор раздраженно мотнул головой:

— Не называйте его так. Вы имеете в виду генералиссимуса Франко. Он глава государства. — И посол еще раз покачал головой. — Вот почему мне нужен опытный человек. Идите готовьтесь.

Он погнал Гарри прочь, махнув на него рукой, как на надоедливую мошку.

Поездка к особняку на севере города, который Франко экспроприировал и сделал своей резиденцией, заняла много времени. Машина добралась до окраин Мадрида, и дальше дорога пошла вдоль реки Мансанарес, которая несла свои холодные серые воды между высокими берегами, поросшими голыми, как скелеты, деревьями. Сидя с Хором на заднем сиденье, Гарри смотрел на небо: оно оставалось безоблачным, льдисто-голубым. Он отчаянно надеялся, что и завтра снега не будет.

Гарри взял один из костюмов, которые хранились в посольстве, и вернулся в кабинет Хора, потом вместе с послом прошел в приемную. Сидевшая там в ожидании София посмотрела на них с удивлением. Гарри приблизился к ней и быстро объяснил, в чем дело, под нетерпеливым взглядом Хора. Когда Гарри упомянул имя Франко, София поджала губы. Выходя из посольства, он чувствовал, что она глядит им вслед.

Посол просматривал документы из папки и делал пометки черной перьевой ручкой. Через какое-то время он повернулся к Гарри:

— В процессе перевода постарайтесь передавать точный смысл моих слов. И не смотрите в глаза генералиссимусу — это считается дерзостью.

— Да, сэр.

Хор хмыкнул:

— У него на столе стоят фотографии Гитлера и Муссолини. Не пяльтесь на них, просто игнорируйте. — Посол провел рукой по своим жидким волосам. — Я собираюсь сказать несколько довольно резких слов по поводу пропаганды в прессе в пользу «оси». Но вы говорите официальным тоном, без эмоций, как дворецкий. Поняли?

— Да, сэр.

— Если генералиссимус — разумный человек, он поблагодарит меня за дополнительные поставки пшеницы,

1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 153
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?