Карл Смелый. Жанна д’Арк - Александр Дюма
Шрифт:
Интервал:
Едва Жанна умерла, палач подошел к метру Ладвеню, чтобы спросить, не считает ли тот, что Бог накажет его за зло, причиненное им этой женщине, которая в его глазах и по его собственным словам была святой. Метр Ладвеню попытался успокоить палача, говоря ему, что он был всего лишь орудием, а Бог сумеет отличить орудие, нанесшее удар, от направлявшей его руки. Но палачу стало еще страшнее, когда, поднявшись на эшафот, он увидел, что, несмотря на масло, серу и угли, положенные им на грудь Жанны, ее сердце осталось совершенно невредимым, целым и наполненным кровью. За те девятнадцать лет, какие он занимался своим ужасным ремеслом, такое случалось с ним впервые.
Сострадание, которое испытывал палач, охватило души большого числа других людей: в ту минуту, когда он поднес к костру факел, некоторые судебные заседатели, и среди них Упвиль, Миже, Ле Февр, Рикье и Маншон, покинули свои места и ушли, говоря, что они не могут выдержать подобного зрелища. Маншон, который был апостолическим нотарием, заявил даже, что никогда он не проливал столько слез ни из-за какого когда-либо случавшегося с ним несчастья; и это было до такой степени правдой, что часть денег, полученных им за судебный процесс, он потратил на покупку молитвенника и до конца своей жизни не переставал молиться по нему за Жанну. Но и это еще не все: в тот миг, когда жертва испустила дух, некий каноник из Руана, по имени Жан Алеспе, воскликнул: «О Господь мой, окажи мне в час моей смерти милость и помести мою душу в то же место, где пребывает душа Жанны». И даже секретарь короля Англии, по имени Жан Трессар, вернувшись к себе после казни, жалостно рыдал и приговаривал: «Горе нам! Горе нам! Мы все пропали, ибо только что сожгли святую, душа которой в руке Божьей».
Но особенно поражал все умы рассказ одного англичанина, ненавидевшего Жанну настолько, что, оскорбляя узницу в ее камере, на ее допросах и во время ее первого выставления на всеобщее обозрение, он осыпал ее более яростной бранью, чем кто-либо другой, и в конечном счете поклялся, что в тот день, когда ее будут сжигать, он сам принесет вязанку хвороста для костра. И в самом деле, он подошел с охапкой дров к эшафоту, как вдруг его ноги внезапно подогнулись и все увидели, что он упал на колени, простирая руки к Жанне и прося пощадить его, и вот-вот потеряет сознание. К нему тотчас подбежали, поставили его на ноги и спросили, что с ним; и тогда он во всеуслышание заявил, что в тот миг, когда Жанна вскричала: «Иисус!», он увидел, как из огня вылетела голубка и взмыла в небо, и что по его твердому убеждению эта голубка была душой мученицы.
В тот же день кардинал Английский, опасаясь, что останки Жанны, если их сохранить, начнут творить какие-нибудь чудеса, приказал, чтобы ее сердце, оставшееся невредимым, было передано ему, а прах ее тела, смешанный с пеплом костра, был развеян с высоты моста, чтобы воды Сены унесли его к океану.
Все это произошло в тридцатый день мая 1431 года.
КОММЕНТАРИИ
КАРЛ СМЕЛЫЙ
Исторический очерк Дюма «Карл Смелый» («Charles le Tdmeraire») посвящен политическому и военному противостоянию двух крупнейших государственных деятелей Франции второй половины XV в. — герцога Бургундского Карла Смелого (1433—1477; правил с 1467 г.), храброго и безрассудного военачальника, пытавшегося создать из своих разрозненных владений у восточных границ Франции могущественное Бургундское королевство, и короля Людовика XI (1423—1483; правил с 1461 г.), расчетливого и жестокого политика, посвятившего всю свою жизнь собиранию французских земель; с точки зрения фактологии очерк основывается на многотомной «Истории Франции» (1833—1844) французского историка Ж.Мишле (1798—1874) и капитальной «Истории герцогов Бургундских» (1824—1826) другого французского историка, барона де Баранта (1782—1866); впервые очерк был опубликован в Бельгии: Bruxelles, Collection Hetzel, 1857, 2 v., хотя написан, судя по всему, гораздо раньше.
Отметим, что закончившийся провалом военный поход герцога Карла Смелого в Швейцарию в 1476 г. весьма подробно и красочно описан Дюма в главах XVII и LXI—LXIII его книги «В Швейцарии» (1833— 1837).
Перевод выполнен по изданию: Paris, Michel Ldvy frdres, 1860, 2 v. На русском языке очерк публикуется впервые.
Пролог. Битва при Пуатье
7 ... Прежде чем вести разговор о герцогах Бургундских, скажем
несколько слов о самом герцогстве; посмотрим, как оно вернулось под власть французской короны, как оно перешло в руки Филиппа Смелого ... — Филипп II Смелый (1342—1404) — герцог Бургундский с 1363 г., четвертый сын французского короля Иоанна II Доброго и его первой жены (с 1332 г.) Бонны Люксембургской (1315—1349); благодаря женитьбе в 1369 г. на Маргарите III Фландрской (1350— 1405), наследнице престолов Фландрии, Артуа, Невера, Ревеля и
Франш-Конте, значительно расширил свои владения, положив начало могущественной Бургундской державе.
... Вскоре после того как прекратился знаменитый черный мор, опустошивший в середине XIV века Европу, старый Филипп Валуа, овдовевший и не связанный узами брака, вознамерился женить своего сына Иоанна на Бланке Наваррской, приходившейся ему кузиной ... — Здесь имеется в виду чудовищная эпидемия бубонной чумы («черной смерти»), бушевавшей в Европе в 1346—1353 гг. и унесшей жизнь десятков миллионов человек, около 40% населения континента; во Франции она началась в ноябре 1347 г. в Марселе и уже в августе 1348 г. достигла Парижа.
Филипп VI Валуа (1293—1350) — французский король с 1328 г., старший сын графа Карла Валуа (1270—1325) и его первой жены (с 1290 г.) Маргариты Анжуйской (1273—1299), племянник короля Филиппа IV Красивого, основатель королевской династии Валуа; был женат дважды: его первой
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!