📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаОгненная принцесса - Эдмонд Мур Гамильтон

Огненная принцесса - Эдмонд Мур Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 216
Перейти на страницу:
враждебным, а его голос решительно и громко возвестил на тягучем языке, который Харлоу удосужился выучил:

— Здесь для тебя ничего нет. Забирай свой корабль и уходи!

Харлоу приближался к нему с руками, расслабленно болтающимися по бокам. Он намеренно старался говорить спокойно и небрежно.

— Мы уйдём. Но так, как я уже говорил раньше. Мы ищем землянина, Дандональда, который был здесь. Мы должны узнать, куда он отсюда направился.

— Я уже говорил тебе, что мы не знаем, — возразил главный советник.

Харлоу кивнул.

— Но есть кто-то, кто знает. Человек из твоего народа по имени Брей, Дандональд с ним разговаривал.

Он очень хорошо помнил словоохотливого старика кташаса, который сказал ему, хихикая над неправильным произношением Харлоу, что последний в этих краях землянин обсуждал ворнов с молодым Бреем. Он не нашёл Брея. Он и старика не нашёл во второй раз.

— Где Брей? — произнёс Харлоу.

— Кто знает это имя? — парировал Н’Канн. В лицах всех собравшихся была пустота. — Никто.

— Тем не менее Дандональд говорил с ним, — настаивал Харлоу. — Он говорил с ним о ворнах.

Красные факелы горели ровно и непоколебимо, но словно холодный ветер прокатился по группе золотокожих людей, когда они услышали это именование.

И Н'Канн вздёрнул руку, свободную от варварского яркого одеяния, и жестом направил к чёрному небу, усеянному звёздами, которые рассекало тёмное пятно туманности Конской головы, распластавшееся, как мрачный космический осьминог.

— Мой народ не говорит о Странниках!

Значит, ворнов также называли Странниками? Харлоу мысленно подшил этот факт к делу и нажал на другой вопрос.

— Почему? Вы их боитесь?

Глаза Н'Канна опасно вспыхнули.

— Мы не боимся никаких людей. Разумеется, не землян.

— Значит, ворны не люди?

— Я не буду говорить о них, — загремел голос Н’Канна, низкий от ярости. — Они приходят и по своему желанию ходят от звезды к звезде, и это их право, и не нам о них говорить. Как и не тебе, землянин, — не тебе!

Туземцы согласно забормотали, и разом ряд мужчин с факелами двинулся в сторону Харлоу. Руки теперь держались под короткими одеяниями, и он знал, что у них в руках оружие.

У него не было ни оружия, ни возможности его использовать. Закон Звёздной Разведки в этом вопросе был железным. Если вы явились в чужой мир и блеснули земным оружием, вас ждёт военный трибунал.

— Снова я говорю, что мы больше не хотим говорить о ворнах! — воскликнул Н’Канн. — И что к завтрашнему рассвету ваш корабль должен улететь.

Харлоу понял, что он потерпел неудачу. Он не отыскал даже намёка на след Дандональда, а если он теперь уйдёт с МЛ-441, он никогда его не найдёт. Но его не собирались пускать в город на розыски Брея, это было ясно.

Он развернулся и ушёл обратно во тьму равнины. Он слышал за спиной низкие злобные голоса, и тембр их заставлял думать, что ему посчастливилось уйти невредимым.

Но достаточно ли он уже отошёл? Факелы горели довольно далеко позади, а огни «Тетиса» в полумиле впереди, когда уши Харлоу уловили незаметный звук сзади. Звук тихого бега. Он быстро развернулся. Никого не было видно. Кто бы ни подбегал, он не обнаруживал себя на фоне дальних факелов.

Значит, они решили не дожидаться срока ультиматума и отправили кого-то за ним? Харлоу чувствовал поднимающуюся в нём злость. Он был без оружия. Но никто не ожидал, что землянина станут выслеживать в такой темноте.

Слишком далеко, чтобы вызвать «Тетис». Его единственным шансом было устроить ответный сюрприз. Он опустился на колено и, прислушиваясь, приготовился ждать. Он услышал приближение мягких быстрых шагов, и краем глаза заметил мелькнувшую на фоне темноты ещё более тёмную тень.

Харлоу бросился вперёд и всей тяжестью врезался в бегуна.

Глава 2

Они оба упали и покатились в темноте. Тут Харлоу, яростно вцепившегося в своего противника, ожидал сюрприз. Это была девушка. Он сдавил её гладкие голые плечи, но она сумела проговорить быстрым задыхающимся шёпотом.

— Я не враг тебе. Отпусти!

Ему потребовалось время, чтобы заговорить; он должен был подбирать выученные кташанские слова, и всё это время он продолжал её сжимать. За спиной на границе города двигались факелы, и они бросали яркие отблески, которые показали Харлоу фигурку в короткой одежде и светлое золотистое лицо юной девушки.

— Кто ты, и почему ты последовала за мной? — требовательно спросил он.

— Ты ищешь Брея? — сказала она, задыхаясь.

Харлоу был начеку.

— Я хочу поговорить с ним, вот и всё. Ты его знаешь?

— Я Ирра, — сказала девушка. — Я сестра Брея.

Харлоу отвёл от неё руки. Он бросил взгляд в сторону движущихся факелов, но те скользили в сторону города, не в его сторону. Тем не менее, он был уверен, что там по-прежнему имеются наблюдатели, и, когда заговорил, то понизил голос.

— Я уже начинал сомневаться, существует ли Брей. Где он?

Ирра отвечала торопливо, так что он едва мог понять.

— Они держат его в плену. Н’Канн и Совет. Он уже был осуждён, а когда пришёл ваш корабль, они его схватили и спрятали подальше.

— Бог мой, зачем?

— Чтобы он не мог рассказать вам о ворнах, как он рассказал другому землянину, — ответила она.

— Дандональду? — Харлоу ощутил волнение. — Послушай, Ирра, что твой брат рассказал Дандональду? О ворнах, я имею в виду.

Она замялась, но потом продолжала:

— У нас есть легенды. Это всё, что знал Брей и знает любой из нас.

— Всего лишь легенды? Там говорится, откуда родом ворны, где их родная звезда?

— Да. Там говорится, — сказала она. — Говорится, что давным-давно некоторые из ворнов, которые приходили в наш мир, разговаривали собственным способом с некоторыми из нашего народа и рассказывали им всякое.

— Тогда ты знаешь об этом столько же, сколько и твой брат! — обрадовался Харлоу. — Отлично. Ты можешь рассказать мне, что он рассказывал Дандональду о родном мире ворнов.

— Я тебе не скажу, — категорически заявила Ирра.

— Почему не скажешь? Ты хочешь сказать, что также суеверна насчёт ворнов?

Её ответ был украшен гордостью.

— Мы не такие отсталые, как Н’Канн. Мой брат — исследователь и мыслитель. Он хотел бы, чтобы наш мир стал более цивилизованным. Вот почему он так охотно разговаривал с другим землянином — Дандональдом.

— Ладно, значит, ты не суеверна, — нетерпеливо перебил Харлоу. — Тогда почему ты не хочешь рассказать мне?

Она схватила его за руку.

— Послушай, землянин…

— По имени Харлоу, — прервал он.

— Вот что, Харлоу. Я боюсь за своего брата. Они сказали, Н’Канн и остальные, что его заперли,

1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 216
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?