📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгЭротикаНевоздержанность - Al Steiner

Невоздержанность - Al Steiner

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
Перейти на страницу:
к соглашению по гастрольному контракту, или контракт MD & P нарушен, и вы несете ответственность за прибыль, на которую National имела бы разумное право ”.

“Да, это действительно указано в контракте”, - согласилась Полин. “Но я получила кое-какую новую информацию с момента нашей последней встречи”.

“Новая информация?” - спросил Бейли.

“Это верно”, - сказала она. “Знаете ли вы, что вы можете получить доступ ко всем юридическим библиотекам как Гарварда, так и Стэнфорда в Интернете? Зануда здесь показал мне, как это сделать ”.

“Это хорошее время, чтобы быть живым”, - сказал Нердли.

“Прошло несколько лет с тех пор, как мне приходилось проводить юридические исследования такого масштаба, каким я занимался последние несколько дней, но это действительно похоже на езду на велосипеде. На самом деле, теперь, когда есть такие вещи, как окна поиска и инструменты перекрестных ссылок, это даже проще, чем ездить на велосипеде ”.

“Чего ты добиваешься?” - спросил Фроули, и его обеспокоенное выражение лица начало наносить ответный визит.

“Я просто проводила должную проверку как член коллегии адвокатов и партнер организации, известной как KVA Records”, - сказала Полин. “Видите ли, я знал, что что-то в этом контракте MD & P дурно пахнет”.

“Что-то вроде грязных подгузников месячной давности, найденных в Детском саду и заброшенных на чью-то собственность?” - Невинно спросил Джейк.

Полин улыбнулась. История хиппи из СЛО и их маленькой шалости попала в газеты, как в СЛО, так и в Лос-Анджелесе, а оттуда в AP wire и по всей стране. Как и предсказывал Джейк, репортеры раскрутили историю так, что это прозвучало как безобидный розыгрыш. “Примерно так”, - согласилась она.

“Это действительный, законный контракт, которым вы связаны”, - сказал Фроули.

“На самом деле, - сказал Мэтт, - ты сейчас говоришь из своей гребаной задницы”.

“Хорошо сказано, Мэтт”, - сказала Полин с улыбкой. Она подняла свой портфель и поставила его на стол перед собой. Она посмотрела на костюмы. “Если позволите?”

Они все настороженно посмотрели друг на друга. “Что у вас там?” Наконец спросил Фроули.

“Юридические сводки”, - сказала она. “На самом деле их четырнадцать. Самые старые относятся к началу 1950-х годов. Самый новый датируется 1985 годом. Можете ли вы догадаться, о чем эти сводки?”

“Что бы это ни было, это не имеет значения”, - сказал Фроули.

“Нет, на самом деле они довольно актуальны”, - сказала она. “И очень интересны”. Она расстегнула портфель и открыла его. Затем она достала стопку аккуратно скрепленных трусов и положила их перед собой. Она закрыла портфель и затем поставила его обратно рядом со своим стулом. “Я позволю тебе сохранить эти копии для твоего ознакомления. У меня есть свои копии дома. Может, начнем с самого старого?”

Ей никто не ответил. Она восприняла это как согласие начинать. “Тогда ладно”, - сказала она, беря первую сводку. “Это касается дела, известного как Гроулинг против Кавано. Дело было рассмотрено и вынесено по нему третьим окружным апелляционным судом Калифорнии в 1952 году. Похоже, что мистер Кавано был молочным фермером за пределами Сакраменто и подписал контракт на поставку мистеру Гроулингу, который владел компанией по доставке молока, определенного количества молока в неделю. Однако в контракте, который он подписал, было оговорено, что мистер Гроулинг нарушит контракт, если он, в свою очередь, не согласится на еще не заключенный контракт на поставку сыра, масла и других вторичных молочных продуктов, поставки которых, очевидно, были более дорогостоящими. Затем мистер Кавано подал на мистера Гроулинга в суд за нарушение контракта, когда они не смогли договориться о поставках вторичных молочных продуктов. Верховный суд рассмотрел дело, и присяжные вынесли решение в пользу мистера Кавано, сославшись на условия контракта. Мистер Гроулинг подал апелляцию по этому делу, и третий округ отменил постановление на том основании, что по закону неразумно, чтобы условия контракта основывались на условиях второго контракта, который еще не был согласован. Мистер Кавано обжаловал это решение в Верховном суде Калифорнии, который отказался предоставить сертификат, тем самым фактически подтвердив решение третьего округа ”.

“Это смешно”, - высказал мнение Бейли. “Молоко и сыр не имеют никакого отношения к контрактам MD & P и гастрольным соглашениям. Ты сравниваешь яблоки и апельсины, верно, Фроули?

“Э-э-э... ну ... не совсем, ” сказал Фроули. “Могу я взглянуть на это краткое изложение?”

“Безусловно”, - ласково сказала Полин, передавая его. Адвокат взял его и начал просматривать. Это было тщательно составленное резюме, точно такое же, какие студенты-юристы должны были составлять еженедельно на протяжении всей своей профессиональной подготовки.

“Я хотела бы обратить ваше внимание на нижнюю часть, где я кратко изложила окончательный результат”, - сказала Полин. “Это действительно интересная часть. В нем говорится, что подписавший контракт мистер Гроулинг не был обязан соблюдать условие, касающееся переговоров по второму контракту, но что остальная часть первого контракта по-прежнему считалась действительной и подлежащей исполнению ”.

“Что это значит?” - спросил Дулитл, чья ухмылка начала исчезать.

Фроули не ответил, поэтому Полин ответила за него: “Это означает, что, в соответствии с прецедентом, созданным это решение, договор мы подписали с вами для МД&P является действительным и подлежит исполнению на условиях, мы согласились , за исключением той части, которая заявляет, что это зависит от переговоров и подписания контракта гастролировать.”

Выражение тревоги на лицах скафандров сменилось выражением ужаса. “Вы хотите сказать, - спросил Кроу, - что мы обязаны получать только двадцать процентов авторских отчислений и производить и распространять по себестоимости, даже если не подпишем гастрольный контракт?”

“Ты выигрываешь приз, Ворон”, - сказала Полин.

“Это смешно!” Дулитл сплюнул. “Это постановление 1950-х годов не имеет значения сейчас! Прошло почти пятьдесят лет!”

“Сроки не имеют значения”, - сказала Полин. “Верховный суд как Калифорнии, так и самих Соединенных Штатов обычно принимает прецеденты, которые были установлены еще в 1800-х годах. И помните, это только первое краткое изложение. Их еще тринадцать, и все они касаются вопроса о том, зависят ли условия первого контракта от условий неподписанного второго контракта. Вы, ребята, были не первыми, кто додумался до этой конкретной аферы. ” Она взяла вторую справку из своей стопки и подняла ее. “Уорнер против Станчиона, 1958 год. Уорнер подписал контракт, в котором говорилось, что он будет предоставлять услуги по озеленению для компании Stanchion, которая владела коллекцией площадок малой лиги и других любительских спортивных площадок в округе Сан-Диего. Stanchion также владела сетью магазинов товаров для детских садов. В контракте оговаривалось, что контракт на озеленение является

Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?