Ледяной город - Джон Фарроу
Шрифт:
Интервал:
Они перешли через мостик.
Трое полицейских переходили из света в тень, под ногами мелко дрожал корпус корабля. В коридоре они остановились для краткого совещания. Мэтерз сказал, что они идут в правильном направлении — он хорошо запомнил план судна и предложил двигаться дальше. Остальные с ним согласились, и они двинулись дальше.
Мэтерз держал правильное направление. Коридор, проходящий через бимс судна, вел к хитросплетению отдельных кают, хозяйственных кладовых, румпельному отделению и другим техническим помещениям, а также к ремонтным мастерским. Где-то в этом запутанном лабиринте и должна была находиться молодая женщина.
Они какое-то время прислушивались, но кроме ровного гула генераторов и монотонного шелеста теплого воздуха в трубах вентиляции, ничего не слышали. Санк-Марс продолжал идти впереди, Мэтерз следовал за ним, Дегир был замыкающим.
Они двигались дальше, но скоро Санк-Марс сделал им знак остановиться.
— Я пойду вперед, а вы немного переждите и идите за мной с интервалом, — сказал он. — Нам надо рассредоточиться.
Он прошел вперед, молодые полицейские прикрывали его на некотором отдалении. Они видели, как он остановился около другого коридора, проверил его и стал ждать, пока они подойдут, первым Мэтерз, чуть позже — Дегир. Каждый из них понимал, что в узком проходе и зона обзора меньше, и возможность для маневра ограничена. В случае засады там они не смогут укрыться в боковом проходе и станут легкой добычей.
— Билл, смотри вперед, — распорядился Санк-Марс. — Ален…
— …смотрю назад, — закончил за него фразу Дегир, чуть выгнув бровь.
— Мы должны все здесь проверить.
Они медленно продвигались вперед. Санк-Марс распахивал каждую дверь и внимательно осматривал каждое помещение. На полпути до конца прохода Мэтерз коснулся его плеча. На одной из дверей белел оторванный кусок газеты. На нем было написано: «Добро пожаловать, М5».
Санк-Марс дал знак двоим полицейским следить за коридором с обеих сторон. Он сказал им отойти подальше от двери, опасаясь, что за ней может быть заложена бомба. Детектив надеялся, что его самого в этом случае надежно защитит стальная дверь, и перед тем, как ее распахнуть, опустился на корточки. Оба его помощника напряженно переводили взгляды то на него, то на входы в коридор. Санк-Марс потянулся к ручке двери и повернул ее вниз. Дверь приоткрылась. Взрыва не последовало. Он открыл ее чуть пошире. Ни спускового механизма, ни натянутой проволоки за ней не было. Тогда он саданул по двери так, что она отлетела на петлях до упора и стукнулась о стену. Санк-Марс тут же отнял руку, чтобы дверь, отскочив от стены, не ударила по нему, прицелился, пригнув плечи, потом вдруг резко наклонился вперед, как будто сложился пополам, и встал на колени.
— Эмиль! — повернувшись к нему, крикнул Мэтерз.
Но тут истошно заорал Дегир:
— Билл! Ложись! — и в тот же момент несколько раз выстрелил.
Лежавший на животе Мэтерз обернулся и увидел сзади, как падает здоровенный «Ангел ада», сжимающий в руке дробовик.
— Все проверить! — приказал, стоя на коленях, Санк-Марс, склонившись вперед.
Они не знали, что с ним. Оба молодых полицейских подбежали к противоположным выходам из коридора, чтобы прояснить ситуацию. Каждый дал знак, что все чисто. Дегир проверил состояние своей жертвы — пульса у байкера не было. Пистолет стрелял с такой скоростью, которой он сам не ожидал. Он всадил в бандита не меньше четырех пуль. У него шла кровь изо рта и из пулевых отверстий в спине.
— Идите сюда! — позвал их Санк-Марс.
Полицейские подошли к нему, пятясь задом, с пистолетами наготове. Санк-Марс все еще стоял на коленях, но уже выпрямившись. Они все еще не понимали, почему он упал на колени.
В дверном проеме, подвешенный на цепях, висел сержант-детектив Андре Лапьер, причем его голова находилась на уровне их груди. Этому усохшему как скелет высокому мужчине отпилили ноги выше колен циркулярной пилой, которая валялась рядом, залитая кровью.
— Опустите его на пол, — приказал Санк-Марс, — он еще жив.
Пока молодые полицейские распутывали цепи и клали обезображенное безжизненное тело в лужу натекшей на пол крови, он охранял коридор. Оба мужчины справлялись с этой задачей с большим трудом, а когда Мэтерз заметил в углу отрезанные окровавленные части ног, он не смог сдержаться — его вывернуло наизнанку. Санк-Марс уже с кем-то негромко и деловито говорил по телефону.
— Срочно пришлите врачей. Семнадцатый уровень под палубой со стороны кормы. Найдите капитана или кого-нибудь еще, чтобы вас провели вниз по кораблю. Пусть они сделают это быстро и обеспечьте им полную личную безопасность. Если ее не будет, не суйтесь сюда. Всю прилегающую территорию плотно взять в кольцо. По периметру должен стоять ОМОН. Срочно исполняйте. Все. — После этого он тут же обратился к Мэтерзу, чтобы быстрее вывести напарника из его состояния: — Билл, принеси простыни. Пройди обратно тем же путем, каким мы пришли. Там в некоторых каютах есть застеленные койки. Мы с Дегиром прикроем тебя.
Мэтерз пошел выполнять приказ, но в первой же каюте на него накатила дурнота, и его снова вырвало. Он вытер рот и лицо первой попавшейся простыней, потом сорвал простыни со всех коек и бегом вернулся назад.
— Оберни его. Важно, чтобы он не замерз.
Санк-Марс сорвал с себя ремень, обмотал им один кровавый обрубок и изо всех сил его затянул. Завязав узел, он взял отвертку со стоявшего рядом верстака и затянул ремень еще сильнее. Он вертел отвертку до тех пор, пока жгут не затянулся и кровь перестала течь, и закрепил отвертку, чтобы жгут не ослаб. Лапьер потерял слишком много крови — шансов выжить у него практически не осталось. К тому времени, как Санк-Марс закончил с одним обрубком, Дегир уже снял ремень, и они вместе сделали то же самое со вторым обрубком. Все это время Мэтерз их охранял, следя за тем, чтобы «Ангелы ада» не появились поблизости, хоть в душе ему очень хотелось замочить пару этих гадов — иначе день нельзя считать успешным.
— Ладно, — сказал Санк-Марс, — теперь мы его здесь оставим. Помощь на подходе. А мы для него ничего больше сделать не можем.
— Да нет, Эмиль, как же мы оставим его здесь в таком состоянии? — возразил Мэтерз.
— Это именно то, на что они рассчитывают, — задержать нас тут и разделить. Билл, я не хочу, чтобы они сделали то же самое с женщиной. Она ведь еще почти ребенок.
Мэтерз подумал и решил, что напарник прав.
— Пойми, — продолжал Санк-Марс, — они хотят отвлечь нас от цели. Им надо задержать нас и отсечь меня от вас. Перед ними сейчас стоит одна из двух задач, а может быть, обе вместе. Первая — им надо смыться. И вторая — они хотят меня убрать. Думаю, что перед тем, как попытаться скрыться, они снова постараются меня подстрелить. А мне это совсем не светит…
— Куда мы теперь направляемся, Эмиль?
— Идите за мной.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!