Ледяной город - Джон Фарроу
Шрифт:
Интервал:
Он сам неплохо запомнил план корабля. На этот раз они перемещались быстро, как движущиеся мишени в тире, юркие и непредсказуемые. Он провел их на один уровень ниже, где располагалось машинное отделение, и там они остановились за перегородкой. Санк-Марс снова сделал звонок.
— Свяжитесь с капитаном корабля. Вырубите судно на двести секунд. Электричество, вытяжки, свет — все. Мне нужно, чтобы ровно двести секунд здесь была тишина. Вам ясно? Конец связи.
Он взглянул на лица своих молодых коллег.
— Перезаряди пистолет, Ален, у тебя там ничего не осталось.
Меняя обойму, Дегир немного успокоился, хотя пальцы его дрожали. Он был явно напуган, выглядел мрачным, а и без того большие карие глаза Мэтерза были так широко раскрыты, что казались с хоккейные шайбы.
— В чем дело, Эмиль?
— Насколько можно судить, они уже оставили корабль. Их главарь — человек дотошный, мы с вами могли в этом убедиться хотя бы по тому, как он очистил место преступления. Скорее всего, он знает о каком-то способе отсюда смыться, о котором не знает никто другой, даже капитан. Не забывайте, что он профессионал из КГБ, а не какой-нибудь дебильный долдон из «Ангелов ада».
— Ну и что?
— Я думаю, он еще раз попытается так подстроить, чтобы меня подстрелили. Ему очень надо от меня избавиться. Я, конечно, могу ошибаться. Но ему нужно было выиграть время, и он это сделал. Единственное, что нам сейчас остается, это надежда на то, что он все еще на корабле и мы сумеем ему помешать. — Санк-Марс набрал на телефоне номер, но звонить не стал. — Он просил меня ему перезвонить. Я это сделаю, когда вырубят свет. Когда свет погаснет, мы войдем в машинное отделение. Зачем он нас так далеко завел? Ясно — чтобы вынудить спуститься еще ниже. Мы тихо пройдем через машинное отделение в темноте. Хорошенько прислушивайтесь к сигналу сотового телефона Андре. Он даст нам знать, на корабле ли еще этот малый и, может быть, где именно он сейчас. Я буду с ним говорить, перезвоню ему. А вы двигайтесь в том направлении, откуда раздастся звук. Когда свет снова загорится, идите дальше. Но все время поглядывайте наверх. Они любят снайперов. И помните: Джулию мы должны вытащить отсюда живой.
Свет отключили не так быстро, как он рассчитывал. Сначала они услышали, как смолкла система вентиляции, потом стихли генераторы, обогревающие эту махину. И только после погас свет. Стало темно и необычно тихо.
— Кладем руки на плечи того, кто впереди. Пошли.
Он запомнил путь, и они прошли его на ощупь до двери. Санк-Марс распахнул дверь. Они вошли в гигантское помещение машинного отделения, но не учли, что там слабо светили несколько аварийных лампочек. Тусклый свет отбрасывал странные и, казалось, угрожающие тени. Он не знал, поможет им этот свет или помешает, но пока лампы помогали им идти в царившей полутьме, и они шли вперед, стараясь, чтобы сверху их защищал навес из переплетенных труб. Санк-Марс нажал на телефоне кнопку вызова.
Где-то вдали раздалось щебетание сотового телефона.
Санк-Марс взглянул на очертания двух движущихся в темноте молодых офицеров.
— Господин Санк-Марс? — ответил голос в трубке.
— Чего вы хотите? — негромко спросил он.
— Вы здесь сегодня умрете, — шепотом ответил человек, — или мы с вами сумеем договориться.
— О чем вы собираетесь договариваться?
— Мне нужны сведения о третьей стороне, о которой нес какую-то чушь Андре. Мне нужен иностранный агент, М5, его имя, должность, описание внешности и адрес. А вы что хотите?
— Женщину.
— Да, она сказала нам, что работает на вас. Еще она доставила мне оральное удовольствие. Она вам все еще нужна?
Санк-Марс ждал.
— Нужна?
— Да.
— Счет сравнялся. Женщину за иностранного агента. Не отключайте телефон. Я с вами свяжусь.
Он выключил связь.
Припадая к полу, Санк-Марс быстро двигался в полутьме. Он опаздывал. Над ними высились молчавшие машины, как будто это помещение было моргом для энергии поршней. Кто-то схватил его за куртку. Это был тяжело дышавший БИЛЛ Мэтерз.
Санк-Марс нажал на кнопку автодозвона, чтобы снова связаться с телефоном Андре, но на этот раз звонок не прошел. Его противник не стал наступать на одни и те же грабли второй раз.
Мэтерз с Дегиром постоянно держали друг друга в поле зрения; Дегир сделал Мэтерзу знак, что продолжает двигаться вперед. Согнувшись, Мэтерз и Санк-Марс избрали разные пути, чтобы дойти до одного и того же места. В сумрачных отсветах лампочек они заметили силуэты людей, которые затаились и выжидали, стремясь найти во мраке корабельного чрева признаки жизни. Пока они полицейских не заметили. Стоявший рядом с Санк-Марсом Мэтерз показал, что собирается пересечь лежавшее перед ними открытое пространство, чтобы занять более выгодную позицию в этом гадючьем гнезде. Санк-Марс кивнул.
Тьма была достаточным прикрытием для Билла Мэтерза, но, когда он прошел уже две трети расстояния, внезапно включился свет, и в него выстрелил снайпер, укрывшийся на стальных стропилах. Дегир и Санк-Марс стали палить вверх и попали в стрелка, который отпрянул назад, потом подался вперед и в нелепой позе застыл на перекладине. Винтовка выпала у него из рук, лязгнула по металлическим конструкциям и отрикошетила от них как стреляная гильза.
— Прикрой меня! — крикнул Санк-Марс.
Он уже заметил отход высокого темноволосого мужчины и других, включая Джулию. Они покидали помещение. Он обнаружил подстроенную ими засаду, и бандиты теперь тоже были готовы к атаке. Действовать надо было быстрее.
Автоматная очередь заставила Санк-Марса растянуться на полу машинного отделения, но по стрелявшему открыл огонь Дегир. Стрелок пустился наутек, скрывшись за той же дверью, за которой только что исчезли его приятели.
— Билл!
Санк-Марс перевернул напарника.
Мэтерз еле дышал от страха и боли, но все пули попали ему в бронежилет.
— Господи! Надо же, как болит…
— Ты можешь встать? Лучше нам уйти с этого места.
Ему нужна была помощь, но вместе с начальником он смог доковылять до первого укрытия.
— Что случилось? — спросил Мэтерз, прижимая руку к нестерпимо болевшей груди.
— Она жива, Билл. Пока она жива. Руки у нее связаны за спиной, она была с ними, но главное, что она жива. Ты видел ее, Ален?
Дегир подбежал к ним, его трясло, когда он провел рукой рядом с губами.
— Они залепили ей рот клейкой лентой.
— Идите, — сказал Мэтерз, — идите. Я догоню вас, если смогу.
Санк-Марс с Дегиром отправились вдогонку за беглецами, а Мэтерз поковылял им вслед. Дверь они открывали очень осторожно, хотя знали, что любое их промедление играет на руку Царю. За дверью оказалась лестничная клетка. Лестница вела только наверх, но разобрать, был ли там кто-нибудь, они не могли. Ступени уходили очень высоко, причем каждый уровень, который пересекала лестница, надо было проверять. У Санк-Марса возникло мерзкое предчувствие, что он их упустил. Выше — он уже потерял счет уровням — полицейские нашли люк, используемый для того, чтобы покидать судно. Снаружи к борту корабля, видимо, была прикреплена небольшая гондола, спускавшаяся на канате прямо на причал. Канат был обрезан. В окружавшем их полумраке, в неизвестном ему лабиринте, где у преследуемых были все ключи, а преследователей всюду ждали лишь запертые замки, Санк-Марс окончательно понял, что и на этот раз наверняка упустил бандитов.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!