📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело супруга-двоеженца - Эрл Стенли Гарднер

Дело супруга-двоеженца - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 44
Перейти на страницу:

– Нет. Он в командировке. Он уехал на неделю, иногда его небывает и дольше. Моего мужа зовут Фелтинг, но все зовут его просто Фелт.

– Он много ездит?

– Да.

– Самолетом?

– В основном – да. Но у него, как и у меня, есть машина.

– Где сейчас машина вашего мужа? – спросил Мейсон.

– Наверное, на стоянке аэропорта. Он уехал вчера утром. Апочему вы меня об этом спрашиваете?

– Я пытаюсь узнать как можно больше о Гвинн Элстон.

– А при чем здесь мой муж?

– Скорее всего, ни при чем.

– Послушайте, мистер Мейсон… Не знаю, следует ли вам об этомговорить…

– О чем?

– Вчера утром Гвинн залезла в аптечку и взяла оттудатаблетки стрихнина. Бог знает, зачем он ей понадобился.

– Вы держите стрихнин в аптечке?

– Да. В доме же нет детей. Нам досаждали крысы, и яподкладывала им отравленное мясо.

– Гвинн об этом знала?

– Да.

– Когда она взяла таблетки?

– Вчера утром. По крайней мере, вчера утром я нашла их у неев комнате на письменном столе.

– Вы не спрашивали ее о них?

– Нет. Я просто положила их на место. Хотела спросить у нее,но у меня вылетело из головы. Она вела себя… как-то… ненормально. Я почтиуверена, что она завела интрижку с моим мужем… Если это так, то, по-моему, ихне стоить винить. Она хорошенькая и любит выставлять свои прелести напоказ.Обожает носить свитера в обтяжку, короткие юбки и валяться на диванеполуодетой. А Фелт все это замечает. Впрочем, как все мужчины.

– Послушайте, миссис Граймс, – сказал Мейсон, – я будуиграть с вами в открытую. У Гвинн неприятности.

– Что за неприятности?

– Пока не знаю, насколько серьезные. Ее допрашивает полиция,и я хочу, чтобы вы мне помогли.

– Но что я могу сделать? Я говорю правду и не собираюсьлгать… А вы мне больше ничего не расскажете, мистер Мейсон? Почему полиция?..

– Я хочу собрать как можно больше сведений о событияхвчерашнего вечера и обо всем, что им предшествовало, прежде чем полициядоберется сюда.

– Полиция едет сюда?

– Да, – подтвердил Мейсон. – Чтобы поговорить с вами. Онипоявятся с минуты на минуту.

– Что же вы от меня хотите?

– Я хочу, чтобы вы ушли отсюда.

– Я должна бежать?

– Вовсе нет, – сказал Мейсон. – Я хочу, чтобы вы сели в своюмашину и уехали. Я еду с вами, и мы по дороге поговорим. Моя секретарша будетехать сзади в моей машине.

– Куда же мы отправимся?

– Куда-нибудь, где сможем спокойно поговорить.

Она внезапно приняла решение.

– Хорошо, мистер Мейсон. Для Гвинн я сделаю все, что в моихсилах, даже солгу. Но лжесвидетельствовать на суде не стану… Если вы считаете,что это ей поможет, я согласна.

Мейсон тут же поднялся.

– Поехали, – сказал он. – Полицейская машина может появитьсяв любую минуту.

Миссис Граймс провела его через черный ход в гараж. Мейсоноткрыл дверь гаража. Нелл Граймс села в машину, поправила юбку, чтобы ногамбыло свободнее, пару раз выжала сцепление, потом включила стартер, выключилазапасные тормоза и спросила:

– Я буду выезжать задним ходом. Ваша секретарша едет занами?

– Да.

– В какую сторону ехать?

– В какую хотите, туда, где поменьше машин и где мы могли быпоговорить.

Нелл Граймс дала задний ход, вывела машину из гаража исвернула на Мандала-драйв.

Делла Стрит ехала в сотне футов за ними.

– Так что именно вы хотите узнать, мистер Мейсон?

– Я хотел бы, чтобы вы рассказали мне как можно подробнее оработе вашего мужа.

– Здесь я фактически не могу вам помочь. Все, что я знаю, –это то, что у него много дел и он никогда не обсуждает эти дела со мной… И я,простите, до сих пор не понимаю, какое отношение это имеет к Гвинн.

– У вас общая налоговая квитанция?

– Вообще-то нет. Фелт сам заполняет свою налоговуюквитанцию. Я ее не подписываю, не вижу и вообще ничего не знаю о ней.

Мейсон нахмурился:

– Вам не кажется это необычным?

– Вы в этом понимаете больше меня. Вы же юрист. А я замужемпервый раз.

– Вы знаете Джорджа Белдинга Бакстера? – спросил Мейсон.

– Бакстер… Бакстер, – задумалась она. – Я слышала это имя.Оно вроде бы на слуху, но я не знаю его… Нет!

– Как вы думаете, ваш муж может быть знаком с ним илиработал когда-нибудь на него?

– Не знаю.

– Вам известна фамилия людей, к которым вчера вечером ходилаГвинн Элстон?

– Гиллетт. Они живут на Трибли-уэй, недалеко отВиста-дель-Меса. Разве Гвинн вам не говорила?

– К сожалению, – сказал Мейсон, – события разворачивалисьслишком быстро и…

– Мистер Мейсон, я хочу знать, что стряслось, а не тыкатьсявслепую. Подозреваю, что мой муж с ней крутит, и… Скажите, их не застукаливместе в мотеле… или что-нибудь в этом роде?

– Если вам такое приходит в голову, вы никогда не хотелипопросить Гвинн съехать от вас?

– Нет. Я же понимала, что Фелтинг видит множествопривлекательных девушек и… Так невозможно жить с мужем, мистер Мейсон. Нельзяже оградить его от всех соблазнов.

– Но не обязательно, чтобы этот соблазн постоянно мелькалперед носом, – возразил Мейсон.

– В общем, не знаю… Может быть, Гвинн и крутит с ним, но онаего не похитит у меня.

– А ваш муж заглядывается на других женщин?

– Мистер Мейсон, конечно, можно верить, что он не изменяет,но каждый мужчина, в сущности, эгоист, и, когда какая-нибудь красотка строитему глазки, он сразу воображает себя этаким мужественным героем и… – Онавнезапно наклонилась вперед и включила радио.

– Зачем? – спросил Мейсон, кивнув на приемник.

– Сейчас будут передавать сводку городских новостей. Явсегда слушаю ее. Это моя любимая передача. Я вам сейчас кое-что скажу, мистерМейсон, но не вздумайте это где-то повторять. Я знаю, что у Фелта есть другаяженщина, но неизвестно, кто она. До недавнего времени мне и в голову неприходило, что это может быть Гвинн.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 44
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?