Магия соперниц - Дива Фейган
Шрифт:
Интервал:
Она ошеломлённо моргнула. У меня запылали щёки. Если честно, я не собиралась это говорить, у меня просто вырвалось. И всё же… мне было приятно, что она рядом. Что мне не придётся иметь дело со скрытчиком в одиночку. Я повернулась назад к заколдованному хорьку:
– Так что, мы договорились?
– М-м. Подойди ближе, – попросил скрытчик.
Я снова помедлила:
– Какой секрет ты хочешь?
– О, уверен, мне удастся найти что-нибудь интересненькое. – Его голубые глаза, хитрые и голодные, не мигая, смотрели на меня. – У всех есть секреты. Потаённые страхи. Лакомые сожаления. Упоительные мечты. Или драгоценное знание. Вам, волшебникам, лучше кого бы то ни было известно, сколько силы может заключаться всего в одном тайном слове.
Я почувствовала себя жареным цыплёнком на обеденном столе. Разве можно поверить этому существу, что оно не удерёт с угощением?
– Сначала скажи нам, что ты знаешь.
Хорёк издал свистящий звук:
– Ну хорошо. Но спроси как следует.
– Как следует?
Он встал в позу:
– Я всё-таки мастер тайн. Охотник за всем скрытым. Я… – Он замолчал и задумчиво пошевелил усами.
– …император загадок? – предложила я.
– Верно! – Он довольно кивнул и, встав на задние лапы, горделиво распушился.
Я кашлянула:
– Хорошо, мастер тайн. Я смиренно прошу вас… э-эм… проявить милость и раскрыть нам, что вы узнали о местонахождении короны. Пожалуйста.
– Корону можно найти… – Его писклявый голос оборвался. Я подалась вперёд, дрожа от предвкушении великого откровения. Моппи тоже. – В месте, о котором мастер Бетрис ничего не знает.
– Что?! – возмутилась Моппи.
– Это нам ничем не поможет. Она должна что-то знать! – Расстроенная, я схватилась за прутья клетки.
– О, ну, она догадывается. И эту тайну… – Скрытчик подобрался так близко, что его усы пощекотали мои пальцы, и глухо, драматично пропищал: – …она откроет лишь самой достойной из своих учениц. – Он сел и лукаво оскалился.
– Это не ответ! – крикнула я. – И это всё, что ты знаешь?
– Конечно нет, – сказал скрытчик. – Я мастер…
– Закрой пасть! – не выдержала Моппи. – Бесполезное создание!
– И не видать тебе моих секретов, – сердито отрезала я. – Не заслужил.
– О. – Скрытчик пошевелил усиками, и между ними словно заплясали крошечные искорки. – Но я уже узнал от тебя нужный мне секрет. Открыть.
Дверца золотой клетки распахнулась со зловещим щелчком. Первое Слово, спаси и сохрани, какая же я глупая! Я позволила этому существу подманить меня поближе, и он вытянул магическое слово прямо из моей головы!
Скрытчик переливающейся серебряной лентой выпрыгнул наружу прямо на Моппи, и та, взвизгнув, поймала его обеими руками.
– Но ты, – прошипел хорёк, извиваясь в её ладонях, – ты хранишь столько тайн! Отдай их мне! Обещаю, тебе станет легче, когда ты ими поделишься!
– Нет! – И Моппи отшвырнула его.
Скрытчик упал на пол в нескольких ярдах от нас, ловко перевернулся и вскочил на лапы.
– Да будет так. Наша сделка выполнена, – прострекотал он. – Пора мне продолжить свою охоту.
И он метнулся по ковру к окнам. Я услышала тоненькое «открыть», и одна из створок со скрипом качнулась наружу. Когда я подбежала к ней, скрытчик уже исчез из виду.
– Почему ты его не остановила? – повернулась я к Моппи. – Ты же его держала! Могла бы посадить назад в клетку!
– Он… он бы узнал… – её голос дрожал, – мои секреты!..
– Ну здорово, – проворчала я. – И как мы объясним это мастеру Бетрис?
– Что именно вы хотите мне объяснить? – раздался позади нас голос.
Моппи придушенно пискнула. Мы обе отвернулись от окна и увидели мастера Бетрис в ночной рубашке, стоящую на пороге кабинета.
– Объяснить, как вы оказались в моём закрытом кабинете? Или как вы позволили опасному магическому существу сбежать?
– П-простите, пожалуйста, мастер Бетрис. Я просто… – Я глубоко вдохнула, лихорадочно подыскивая слова, которые прозвучали бы достаточно убедительно. Ситуация была ещё хуже, чем когда я разбила одну из маминых любимых фарфоровых чашек и попыталась спрятать осколки в горшок с пальмой.
– Искала информацию о короне королевы Меды? – предположила она.
– Д-да.
– И что ты узнала? – Её голос, привычно холодный и ровный, и блеск в глазах указывали на то, что она обдумывала происходящее. Мне просто нужно всё толково объяснить, и мастер Бетрис поймёт. Она справедлива. Она прислушается ко мне.
– Что вы догадываетесь, где искать корону. И что вы откроете этот секрет самой достойной своей ученице. – Я расправила плечи. Сейчас или никогда. – Это…
– Я! – перебила Моппи. – Конечно, я совсем недавно стала вашей ученицей, но подумайте сами, сколько всего мне уже удалось сделать! Редьки. То дерево у пещеры. Пожалуйста, мастер Бетрис, я единственная, кто сможет сберечь корону!
Я даже не столько удивилась, сколько расстроилась. Глупо было с моей стороны думать, что наш с Моппи союз станет чем-то бо́льшим, чем временной мерой. Пора забыть, как мне было приятно чувствовать себя не такой одинокой.
– Если ты научилась накладывать парочку заклинаний, это ещё не значит, что ты этого заслуживаешь, – начала я. – Ты даже не умеешь… – я осеклась, поймав испуганный взгляд широко раскрытых глаз Моппи. Нет, я же обещала никому не рассказывать – и сдержу слово. Вместо этого я сказала: – А я знаю больше двухсот слов на магическом языке.
– Если ты ходячий гримуар, это ещё не значит, что ты достойна короны! – огрызнулась Моппи. – Мои заклинания хотя бы работают.
– Достаточно! – Мастер Бетрис хватило одного слова, чтобы заставить нас замолчать. – То, что вы ищете, наделяет своего обладателя огромным и опасным могуществом. Чтобы с ним справиться, одних знаний или силы недостаточно.
Мы с Моппи переглянулись и обе выпрямили спины.
– У меня нет времени на учениц, для которых гордость и амбиции важнее скромности и понимания, – продолжила она. – По справедливости я должна исключить вас обеих.
– Нет! – вскрикнула я одновременно с отчаянным возгласом протеста Моппи.
Мастер Бетрис подняла тонкую руку, пресекая наши дальнейшие возражения:
– Однако я готова дать вам последний шанс реабилитироваться.
Страх пульсировал у меня под кожей. В ожидании её следующих слов я даже прикусила щёку.
– Завтра на приёме запланирован концерт, – сказала Бетрис. – Молодые артисты будут развлекать гостей танцами, музыкой и прочим. Вы к ним присоединитесь, чтобы продемонстрировать одно заклинание. Если вам удастся доказать мне, что вы понимаете истинную силу волшебства, то я продолжу ваше обучение.
– А если нет? – дрожащим голосом спросила я.
– Тогда вы будете исключены.
Глава 6
– Итак, Антония? – спросила мама, глядя на меня поверх бокала.
Мы стояли под переливающимися люстрами банкетного зала лорда Букканила. Он не поскупился
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!