📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПлато Дьявола - Линкольн Чайлд

Плато Дьявола - Линкольн Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 85
Перейти на страницу:
кирпич.

Кори кивнула. Она знала, что в ФБР кирпичами называют тех, кто прослужил в бюро всю жизнь и практически сроднился с ним. Таким агентам нет дела до политики, особенно вашингтонской: их цель — бороться с преступностью и преследовать злоумышленников, порой жертвуя ради этого другими сферами своей жизни.

Морвуд убрал руку с руля и кашлянул в ладонь.

— Мое первое дело — убийство ученого из Лос-Аламоса. Странная история — этакое убийство в закрытой комнате.

— И что в итоге?

— То есть как мы раскрыли дело? Никак. Оно до сих пор открыто — до сегодняшнего дня.

Кори первый раз услышала в голосе наставника горечь. Похоже, что эта давняя неудача до сих пор его гложет. Кори прекрасно понимала Морвуда.

— Это случилось в то время, когда конспирологические теории снова стали набирать популярность — только и разговоров было что про НЛО. Конечно же, многие сразу решили, что ученого украли или убили пришельцы, и к нам постоянно обращались по поводу Розуэлла, и мы обязаны были реагировать на все эти сигналы. Вернее, реагировать приходилось мне, потому что агент Старр свалил на меня всю грязную работу. Поверьте, общения с чудиками, сдвинувшимися на Розуэлле, мне на всю жизнь хватило.

Помолчав, Морвуд спросил:

— Сколько еще миль до поворота?

Кори взглянула на телефон:

— Тридцать, сэр.

— Вот черт!

10

За поворотом пейзаж начал меняться — теперь их со всех сторон окружали плато, холмы, каньоны и высохшие озера, по дну которых время от времени проносились пыльные вихри. Наконец Кори заметила широкое и низкое плато, а вскоре смогла разглядеть на нем временный лагерь экспедиции с трейлерами, павильонами и всевозможной рабочей автотехникой. Они с Морвудом еще только подъезжали к лагерю, а Кори уже различила ритмичный гул, и вот во вздымающемся облаке пыли сел вертолет.

— Да тут все на широкую ногу, — заметил Морвуд, когда они сбросили скорость перед воротами в недавно установленной ограде с колючей проволокой.

На въезде дежурил парень. Морвуд опустил стекло и показал жетон, висевший на шнурке у него на шее.

— Мы вас ждем, сэр, — сказал охранник, открывая ворота и пропуская обе машины.

Когда въехали на территорию лагеря, Морвуд осмотрелся и заметил:

— Приятно быть богачом, способным истратить несколько миллионов на поиски зеленых человечков.

— Я, кажется, читала, что инопланетяне были не зелеными, а серебристыми.

Морвуд рассмеялся и свернул на грунтовую парковку, где недавно скосили всю траву, и там припарковался рядом с парой «хаммеров». Неподалеку стояла небольшая группа людей, среди которых Кори заметила Нору Келли.

Когда вышли на прохладный воздух, Кори уловила слабый аромат — лосьон после бритья Морвуд наносил весьма умеренно, и все отделение в Альбукерке пыталось угадать бренд. Кори огляделась. Апрельский день выдался не слишком жарким — огромный купол неба напоминал гигантское голубое яйцо, легкий ветерок колыхал траву.

Нора подошла вместе с высоким кудрявым брюнетом, одетым в ковбойскую кожаную рубашку с перламутровыми пуговицами, джинсы и кроссовки.

— Лукас Таппан, — представился мужчина и с сияющей улыбкой протянул Кори руку.

Несколько ошеломленная, она ответила на рукопожатие. Так вот он какой, знаменитый миллиардер, финансирующий эту экспедицию. Таппан оказался на удивление молод и хорош собой. Ах да! Кори вспомнила совет Морвуда: продемонстрировать уверенность и дать понять, что она здесь главная.

— Специальный агент Кори Свенсон, — представилась она. — Я расследую дело. А это мой… э-э-э… напарник, старший специальный агент Морвуд.

Ее заявление было встречено удивленными взглядами.

Таппан ответил:

— Приятно познакомиться, агент Свенсон. И с вами тоже, агент Морвуд.

Нора представила их всем остальным. Кори заметила, что ученые здесь не носят ни форму, ни какие-либо знаки, позволяющие отличить их от технического персонала.

— Желаете взглянуть на… э-э-э… тело? — спросил Таппан.

Кори уже поняла, что он из тех, кто ненавидит тратить время понапрасну.

— Показывайте дорогу.

Они зашагали по плато и скоро оказались возле участка, размеченного на квадраты при помощи колышков и флуоресцентной ленты. Один квадрат раскопан, и там виднеется лицо зарытого трупа — вернее, как с ужасом заметила Кори, нечто лишь отдаленно напоминающее лицо.

— Как только я поняла, что покойник относительно свежий, сразу же прекратила работу, — сказала Нора. — Ни разу не видела такого черепа.

Кори тоже ничего подобного не встречала.

— В ближайшее время будем считать этот участок местом преступления, — объявила она. — В черепе входное и выходное отверстия от пули. Предполагаю, что мы имеем дело с убийством, напоминающим казнь.

— Мы нашли гильзу, — сообщила Нора. — Положили ее в пакетик, это ведь улика. На ней отпечатки пальцев моего брата. — Нора помолчала. — Георадар показывает, что рядом с этим телом может лежать еще одно.

— Спасибо.

Кори обвела взглядом собравшихся. Таппан, Морвуд, Нора и ее брат (Кори вспомнила, что его зовут Скип) пришли к месту раскопок, и теперь они глядели на Кори, ожидая указаний.

— Боюсь, нам придется на несколько дней отвлечь доктора Келли от раскопок, чтобы она завершила эксгумацию.

Таппан нахмурился:

— Мы только что наняли ее для работы над нашим проектом. Может быть, удастся совместить?

Кори помедлила. Запыхавшийся Морвуд не спешил вмешиваться, Нора тоже молчала. А значит, отвечать придется Кори.

— Извините, но, к сожалению, нет. Расследование прежде всего.

Таппан поспешил скрыть досаду.

— Конечно. Мы рады сотрудничать с ФБР.

— Спасибо за понимание, мистер Таппан. Доктор Келли, как вы думаете, сколько времени займут раскопки?

— Если не наткнемся еще на что-нибудь неожиданное, я бы сказала, дня два.

— Когда вы сможете приступить к работе?

— Незамедлительно, — ответила Нора. — Через полчаса моя команда будет готова.

— Отлично. — Кори осмотрела местность. — Ограждение поставим здесь, в радиусе сотни футов. Попрошу всех, кроме археолога и ее ассистентов, не подходить к месту преступления. Группа по сбору доказательств обследует его с металлоискателями.

— А можно мне понаблюдать за эксгумацией поближе, а не из-за ленты? — спросил Таппан.

Кори задумалась. Что ж, одним больше, одним меньше…

— Хорошо, — согласилась она. — От этого вреда не будет. Но остальные не должны заходить за ограждение.

— Спасибо.

Скип и другие отошли.

— Нужно взять инструменты и собрать ассистентов, — сказала Нора. — Я так понимаю, на время эксгумации вы останетесь здесь?

— Да, пока тела не извлекут из-под земли и не поместят в специальные контейнеры.

— А где вы будете ночевать?

— В Розуэлле.

До города Розуэлл не меньше двух часов езды по плохой дороге, но это ближайший населенный пункт. Кори уже забронировала номера в местном мотеле.

— Глупости, — вмешался Таппан. — У меня есть пара трейлеров для посетителей и гостей. Почему бы вам не пожить в них? Согласившись, вы окажете мне услугу, ведь

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 85
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?