📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыТопор отмщения - Эрл Стенли Гарднер

Топор отмщения - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 49
Перейти на страницу:

— Конечно. Она не настолько сошла с ума.

— А как она на самом деле получила эту травму позвоночника?

— Не знаю.

— Как давно вы начали проверять эти дела?

— Ну… не очень давно.

— А по какой причине?

— Вам не кажется, что вы задаете слишком много вопросов? —спросила она.

— Вы поедете со мной в моей машине? — поинтересовался я. —Или мне поехать с вами в вашей? Или я должен буду следить за вами, чтобывыяснить, куда вы поедете и что будете делать?

Она подумала и сказала:

— Если вы собираетесь ехать вместе со мной, поедем в моеймашине.

Я предусмотрительно обошел ее машину спереди, так что еслибы она решила резко рвануть с места, ей пришлось бы переехать меня. Открывмашину, я уселся рядом с ней, захлопнул дверцу и сказал:

— Езжайте осторожно, а то я всегда нервничаю, когда езжу снезнакомыми водителями.

Она несколько секунд подумала, потом смирилась с ситуацией.

— Вы всегда получаете то, что вам нужно? — с горечьюспросила она.

— Вам бы хотелось, чтобы я сказал «да», верно? — ответил я,улыбнувшись.

— Мне плевать, что вы скажете, — огрызнулась она.

— Это все упрощает, — сказал я. Немного помолчав, онапоинтересовалась:

— Так что вы хотите и куда мы едем?

— Это вы ведете машину, — заметил я, — а я хотел бы получитьответы на свои вопросы.

— Какие, например?

— Ваши часы работы во «Встречах»?

От удивления она резко обернулась ко мне, и машина завихлялапо дороге. Она переключила внимание на дорогу и сказала:

— Еще есть что-нибудь? Я промолчал.

— Я прихожу туда в четверть первого, — сказала она. — Кполовине первого я должна одеться или раздеться, называйте это как хотите, ивыйти в зал. Работаю до четырех, потом возвращаюсь в восемь тридцать и работаюдо полуночи.

— Вы знаете миссис Эллери Крейл?

— Конечно.

— Почему «конечно»?

— Она очень часто бывает у нас.

— А мужчину, который был с ней сегодня, вы знаете?

— Да.

— А теперь, — сказал я, — мы переходим к более важнымвопросам. Зачем вам понадобилось изучать прошлое миссис Крейл?

— Просто из любопытства.

— Это ваше собственное любопытство или чье-то еще?

— Мое собственное.

— Ваше любопытство распространяется на всех людей?

— Нет.

— Тогда почему вас так интересует миссис Крейл?

— Я хотела разузнать, как она начинала свою карьеру.

— Давайте мы в любом случае не будем ходить по кругу, ладно?

— Что вы хотите этим сказать?

— Я спросил вас, почему вы проверяете прошлое миссис Крейл.Вы ответили, что из любопытства. Я спросил, откуда такое любопытство, и выответили, что интересуетесь, как она начинала. Все эти слова означают одно и тоже. Давайте попробуем что-нибудь другое.

— Я говорю вам правду.

— Не сомневаюсь. Но меня интересует причина вашеголюбопытства.

Она молча вела машину, очевидно решая, что можно мнесказать. Потом внезапно спросила:

— Что вы выяснили у Каллингдона?

— Когда я пришел к нему, это не вызвало у него подозрений.Он заинтересовался и был готов позвонить в страховую компанию и узнать, можетли он назвать мне сумму, которую они выплатили ей по соглашению. Но, полагаю,после вашего визита он решил, что события развиваются слишком быстро.

— Так оно и есть.

— Что он вам сказал?

— Он спросил меня, где я живу, как меня зовут и почему этоменя интересует.

— И вы ему солгали?

— Да. Я сказала, что работаю в газете и собираю материал длястатьи о серии похожих дорожных происшествий.

— И он спросил вас, из какой вы газеты?

— Да, — покраснев, призналась она.

— И позвонил в редакцию?

— Какой вы догадливый!

— Так он сделал это?

— Да.

— Тогда-то вы и выскочили из квартиры?

Она кивнула.

— Ну что ж, что сделано, то Сделано, — сказал я. — Если бывы не явились туда, десять шансов против одного, что он позвонил бы мне иназвал сумму…

— За чем вы охотитесь?

— Сумма страховки по соглашению. Она пренебрежительномахнула рукой:

— Сумма страховки составляла семнадцать тысяч восемьсотсемьдесят пять долларов.

Теперь была моя очередь изумляться:

— А вы-то за чем охотитесь?

— За копиями рентгеновских снимков, конечно. Я немногоподумал и сказал:

— Я прошу у вас прощения.

— Что вы хотите этим сказать?

— Я хочу сказать, что мне очень жаль. Я не должен был бытьтаким идиотом. Но я только что узнал обо всех остальных случаях и не смог сразуосознать всех последствий этого. Похоже, мой мозг притупился из-за отсутствияпрактики.

— И что сделает страховая компания?

— Они могут начать независимое расследование этого случая.

На ее лице появилось выражение мрачного триумфа.

— Это было бы неплохо, — произнесла она и, подумав,добавила: — Если только они сделают это достаточно быстро.

— Вы еще не объяснили мне причину своего любопытства, —сказал я.

— Ладно, — ответила она. — На случай, если вы и правдатупой, хотя, по-моему, это совсем не так, скажу вам, что миссис Крейлсобиралась купить «Стенберри-Билдинг», выкупив его у старого Руфуса Стенберри.

Я кивнул.

— Ну а теперь немного поработайте головой.

— Вы хотите сказать, что у Римли в договоре на аренду естьусловия, касающиеся покупки?

— Думаю, что так.

— В случае честной покупки договор об аренде аннулируется?

— В течение девяноста дней.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 49
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?