📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиЗа каменным сердцем - Екатерина Дружинина

За каменным сердцем - Екатерина Дружинина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 27
Перейти на страницу:

— Ладно-ладно, не волнуйся, я всё сделаю. Как у вас дела?

— Друк пытался меня убить.

— Что?! — у Эммы отвисла челюсть. — Почему?!

— Он оказался трусом. Хотел избавиться от меня, чтобы сорвать экспедицию.

— Вы сообщили королю?

— Ещё нет. Боюсь, если Его Величество узнает, то велит казнить Друка.

— И что?

Я мстительно улыбнулась:

— А я хочу, чтобы этот гад на своей шкуре прочувствовал все прелести Обманного моря.

На этом магия воды закончилась, и диалог прервался. Я возвращалась на фрегат на спине Миранды, когда стало совсем светло. С высоты полёта два десятка кораблей казались крошечными, море со всех сторон обступало их и в любой момент могло проглотить. Вода имела нежный голубой цвет, но южнее я заметила что-то тёмное, направляющееся в нашу сторону. Я отправила дракона на снижение к тёмным пятнам. Они обступали корабли — пока достаточно далеко, чтобы быть увиденными людьми, но уже подозрительно близко, чтобы представлять опасность. Когда Миранда подлетела к пятнам достаточно низко, так, что я смогла разглядеть, что скрывает море, сердце заколотилось. Я помчала Миранду к кораблям, выкрикивая одно слово:

— Русалки!!!

Глава 6. В Обманном море

Напряжение росло с каждой секундой. Никто не знал, чем обернётся встреча с морскими русалками. Они были очень красивые: тонкие черты лица, разноцветные длинные волосы, блестящие чешуйчатые хвосты и бледная кожа. Они плыли рядом с кораблями, не выказывая ни капли агрессии. Самые любопытные из матросов толпились у бортов и весело махали им руками, на что хвостатые красавицы, словно дельфины, выпрыгивали из воды, демонстрируя всю прелесть своего красивого тела.

Ричман на драконе поднялся в воздух. Мы летели недалеко друг от друга, наблюдая за поведением русалок с высоты. Их прибывало всё больше. Море из совершенно спокойного быстро начало приходить в волнение. Слабое за считанные минуты сменилось умеренным, и вот уже повсюду стали видны белые барашки морской пены. Химик направил дракона вперёд, я поспешила за ним. Удаляясь всё дальше от нашего фрегата, я гадала, что он задумал. Вскоре корабли скрылись из виду.

— Куда Вы направляетесь? — прокричала я Ричману. Но он летел всё дальше и дальше, движимый только ему известными мотивами. Наконец, дракон Ричмана завис над морем.

— Вы видите это? — спросил меня химик. Я пригляделась: на линии горизонта поверх воды блестело что-то белое.

— Рифы? — предположила я. Ричман устремился к свечению, я старалась не отставать. Когда мы подлетели достаточно близко, чтобы разглядеть, что выглядывает из-под толщи воды, оказалось, что это действительно ледяные рифы. Словно безмолвные стражи, они грозно нависали над водной гладью, преграждая путь. Мы поспешили назад.

— Рифы прямо по курсу! — Мы спрыгнули на корму своего корабля.

— Лево руля! — Воскликнул капитан.

Команда работала слаженно, рулевой крутанул штурвал, но… Фрегат со всех сторон облепили русалки.

— Что-то не так, — с тревогой заметил Ципер, — нас разворачивает обратно!

Я выглянула за борт и увидела ужасающую картину: русалки сосредоточились по левому краю фрегата и упирались в него своими ручками, направляя корабль против заданного курса. С каждой минутой русалок становилось больше, они целенаправленно приближали судно к рифам.

— В атаку! — скомандовал Ципер.

В это время русалки начали уродливо преображаться: их хвосты раздвоились и превратились в щупальца; чешуя почернела и покрыла всё тело; лица сморщились, как у древних старух, вместо челюстей образовались смертоносные жвала; волосы превратились в липкую тину. Сверкая жёлтыми глазами чудовища, как пауки, взбирались на судно и нападали, грозно шипя и клацая щупальцами. С серповидных жвал капала слюна.

Началась бойня. Единственным мои оружием был жезл, а первостепенной задачей — защита, а не нападение. Стоило поджарить одну русалку, как тут же набрасывалась другая, и я воздушным вихрем отправляла её за борт. Это было ужасно.

Силы заканчивались. Рифы приближались. Между огненными вспышками и фонтанами крови я видела, как Ричман одну за другой уничтожает мерзких тварей. Несколько раз он помог кому-то из матросов. Над фрегатом кружила Миранда. Дракониха испепеляла русалок пламенем и раздирала когтистыми лапами. Ричман с трудом пробился ко мне.

— Алиса, запрыгивайте на Миранду! — прокричал он, и очередной монстр погиб от его жезла. Я хотела позвать дракониху, но перед лицом клацнули уродливые жвала, обрызгав меня вонючей слюной. Я отразила удар. Стёрла мерзкую слизь с глаз. Несколько других монстров, щёлкая острыми щупальцами, накинулись на меня. Ноги пронзила острая боль. Я рухнула. Ричман расшвырял русалок и, схватив меня на руки, прыгнул за борт.

Я зажмурилась. Но море всё не приближалось. Ричман нёс меня в небо навстречу дракону. Внизу, словно саранча, на корабли лезли русалки. Другие — толкали суда на рифы. Изо всех сил прижимаясь к груди Ричмана, я увидела два больших чёрных крыла, выросших за его спиной. Он настиг Миранду, усадил меня ей на спину, а сам оседлал иглозубого самца.

— Мы должны отрезать их от фрегата! — прокричал Ричман и направил своего дракона к воде. Крылья исчезли. Думать было некогда. Ноги ныли, но я постаралась не обращать на боль особого внимания и направила Миранду за иглозубым.

Мы наступили с разных бортов. Выпускали из жезлов огненные вихри и направляли их по воде близ корабля параллельно килю. Драконы подхватили эстафету и проделывали то же самое вслед за нами. Вихрь за вихрем, смерч за смерчем. От воды стал подниматься пар, русалки беспокойно заметались. К нам присоединились Шон Ардисон и ещё несколько волшебников. Рифы приближались. Вода стала закипать. Русалки отступили от фрегата и переключились на судно, идущее позади. Наш корабль смог изменить курс.

Мы перешли на следующий бриг. Потом на барк и снова на бриг. Наша тактика была правильной, но занимала слишком много времени, я понимала, что мы не сможем спасти все корабли. Тогда мы разделились, чтобы постараться хоть как-то сократить потери, но русалки неожиданно стали отступать. Я растерянно смотрела, как морские монстры отплывают всё дальше, не веря в такую удачу.

— Набирайте высоту! — проорал Ричман. — Немедленно!

Драконы взмыли в небо. Море ожило, забурлило и запенилось, перед рифами стали выныривать огромные ледяные пики. Загоняя в ловушку корабли, одна за другой выросли острые белые стены. Суда неизбежно разбивались об их зеркальную поверхность. Некоторые проткнуло. Смотреть на их крушение не было сил.

— Возвращаемся! — скомандовал Ричман, и драконы полетели к уцелевшим кораблям.

Когда Миранда зависла над фрегатом, я необдуманно спрыгнула на палубу. И рухнула, как подкошенная, потому что ноги не держали меня. Я взвыла от острой боли.

— Мисс Сим! — Ципер бросился ко мне. Ричман остановил его:

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 27
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?