Черная камея - Энн Райс
Шрифт:
Интервал:
"Позвольте, я потихоньку уйду", – сказалаПетрония, пожимая тетушке руку.
"Простите, – извинилась тетушка Куин. – Мнеужасно, ужасно жаль".
"Вы были со мной очень любезны, – произнеслагостья в прежней женской манере. – Я никогда этого не забуду".
Он повернул ко мне свое симпатичное лицо, и я увидел в немженщину, а потом он ушел, распрямив плечи, широким шагом, его великолепнаяшевелюра колыхалась при ходьбе. Я услышал, как гулко стукнула створка большихпарадных дверей.
Все, кто находился рядом со мной, были потрясены. Синди,сиделку, переполняло волнение. Нэш не знал, что делать, кому услужить. А я,обессилев, опустился на стул, понимая, что пьян, и чувствуя, что меня сейчасвытошнит, а тетушка Куин уставилась на меня, и в ее взгляде я прочел гнев иразочарование. Жасмин просто качала головой.
Наконец, поглубже усевшись в кресле, тетушка Куинзаговорила:
"Неужели ты действительно полагаешь, что кто-нибудьповерит твоим словам?"
"Это все правда, – сказал я. – Как ты, скажина милость, могла поверить ей, а не мне? Что она тебе там наговорила – что вней столько мужского и женского, что она ни то ни другое? И ты этому веришь? Ичто она верит в переселение душ? И этому ты тоже поверила? И она якобы самавырезала камеи, которые принесла тебе в подарок? И ты снова поверила? И чтомавзолей на острове был построен для ее прапрабабушки. Веришь, да? Так вотпослушай, она приходила ко мне. Или он приходил ко мне. А то, что у этогосущества мужская сила, могу поклясться. А еще он умеет читать чужие мысли, иэто опасно. И все остальное, о чем я говорил, все правда".
Тетушка Куин не могла даже смотреть на меня. Синди подала ейгорячего пунша. У нее осталась еще чашка.
"Где ты провел сегодняшний вечер?" – спросилатетушка.
"У Мэйфейров, – ответил я. – Приехал к нимоколо двух". – Я замолчал.
Ну какой был смысл что-то утаивать? Все равно пришлось бырассказать тетушке Куин. Должна же она знать, что я чувствую. Поэтому я выпалилна одном дыхании:
"Пока я там был, то видел одного призрака и дажеразговаривал с ним. Мы беседовали минут двадцать или больше, а я даже неподозревал, что передо мной призрак. Это был Джулиен Мэйфейр, и он рассказал,что познал как муж жену дедушки Уильяма, так что я его потомок".
Тетушка Куин вздохнула.
"У тебя буйное помешательство".
"Ничего подобного, – возразил я. – Я немногопогорячился, признаю, меня вывела из себя наглость этой особи, но я в своемуме, что гораздо хуже, не находишь?"
"Что мне делать?" – спросила тетушка.
"Позволь мне позвать Стирлинга Оливера Возможно, онпоручится за мое душевное здоровье. Он видит Гоблина. Кстати, он присутствовална обеде. Я должен с ним встретиться и поговорить. Я должен ему рассказать освоих чувствах, которые вызывает во мне эта особь! Я должен с ним поговорить. Адотех пор я не буду знать покоя. Это создание может навредить кому угодно.Стирлинг поможет тебе во всем разобраться".
"И ты думаешь, мне необходимо в чем-торазбираться?"
"Не знаю, тетушка. Я хочу убить эту тварь, вот и все,что я могу сказать. В этом существе есть что-то очень злобное и ужасное. И делововсе не в том, что оно гермафродит, – с этим я мог бы смириться и дажепосчитал бы, что в этом есть свое очарование. Дело в другом. Гоблин чувствуетэто. Гоблин называет это злом. Говорю тебе, эта тварь меня пугает. Ты должнапонять. Пойми хотя бы, что я верю в то, что говорю, пусть даже ты ничему неверишь".
Тетушка по-прежнему отказывалась посмотреть на меня.
Я прошел в ванную. Меня вырвало. Немного погодя я сумелвыпить бумажный стаканчик воды. А потом я снова вышел к ним. Они по-прежнемупребывали в состоянии шока, как было, когда я их оставил. Я извинился передкаждым.
"Но вы должны взглянуть на это моими глазами, –сказал я. – Вспомните, сколько я натерпелся от этой твари. А потом прихожудомой и нахожу этого типа здесь, с моей тетушкой Куин".
Нэш ласково посоветовал мне пойти спать. Я действительновыглядел усталым. Я сразу согласился, но не мог уйти, не добавив, что этотнезнакомец, иначе называемый Петронией, не слишком заботился о том, сплю ли яили бодрствую. Когда я наклонился, чтобы поцеловать тетушку Куин, она былапрежней, любящей, и я был, как всегда, с ней нежен, заверив напоследок, чтосказал ей правду.
"Мы позвоним мистеру Оливеру, – сказалаона, – и попросим приехать к нам завтра. И мы поговорим с ним. Как,устраивает?"
"Я очень тебя люблю, – прошептал я. – И мнетак много хочется рассказать тебе о Моне".
"Завтра, мой дорогой", – сказала тетушка.
Я с трудом заставил себя подняться по лестнице. Стоило мнеоблачиться в мягкую фланелевую рубашку и обнять Большую Рамону, и я сразупринялся мечтать о Моне, время от времени думая о том, что завтра поговорю сНэшем. Я то и дело просыпался от испуга, что Петрония здесь, в комнате,странная, злобная Петрония, с намерением расправиться со мной, причинить мневред, но это были всего лишь пьяные фантазии, и в конце концов я погрузился вглубокий спокойный сон.
Стирлингу я позвонил около девяти утра. Не утерпел – тут жевыложил всю историю целиком, пригласив его на обед, чтобы обсудить последниесобытия более подробно. Вероятно, мне хотелось, чтобы он сразу понял: это былоотнюдь не праздное приглашение. Мне казалось, так будет только справедливо.
Стирлинг меня удивил, настояв, чтобы мы встретилисьпораньше, во время ленча. Спросил, будет ли мне удобно увидеться в двенадцать.Я немедленно отправился вниз, навестить тетушку Куин. Оказалось, что она ужепроснулась и, сидя в шезлонге, смотрит кино, перебирает четки и ест клубничноемороженое. Я очень обрадовался, заручившись ее согласием принять гостя во времяленча.
Стирлинг приедет в Блэквуд-Мэнор? Конечно.
Так как в ту пору у нас не осталось ни одного свободногономера, мы установили маленький столик в спальне тетушки Куин, застелив еекровать тончайшим атласом и рассадив на ней всю коллекцию розовощеких будуарныхкукол, разодетых в свободные наряды, которые так обожала сама тетушка.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!