📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиСладкий запах крови - Сьюзан Маклеод

Сладкий запах крови - Сьюзан Маклеод

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 101
Перейти на страницу:

«Дженни, ты попала».

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Нужно немалое мужество, чтобы сохранить присутствие духа при встрече с троллем семи футов ростом, созданным из крепкого гранита, особенно если этот тролль к тому же сержант уголовной полиции Хью Манро. Вообще-то, на вид Хью гораздо грознее, чем на самом деле. В глубине души Хью, конечно, мягче феиных крылышек, но моему появлению в участке он не обрадуется.

— Дженни, как приятно снова тебя видеть, — глубоким басом прогудел Хью и помахал мне могучей лапищей, сверкнув в улыбке розоватым гранитом зубов.

Короткие волосы черной щеткой топорщились над обрывом темно-красного лба — незагорелого, у Хью от природы такой цвет кожи. Он из каирнгормов, крупнейшего шотландского племени троллей, и внук самой предводительницы.

Я расправила плечи и улыбнулась в ответ.

Хью внимательно оглядел комнату, и его глаза уперлись в Алана.

— Мистер Хинкли, инспектор Крейн желает с вами побеседовать. — Тролль отступил, пропуская ту самую дежурную из-за стойки. — Констебль вас проводит.

Алан беспокойно покосился на меня, но послушно последовал за дежурной.

А Хью подошел к Баннеру, гоблину и мне.

— Мистер Баннер, сожалею, но инспектор настаивает, чтобы вы подождали здесь, а не в морге, — строго сказал он. — Она гарантирует, что предписание будет выполнено полностью.

Тут вмешался гоблин и разразился пронзительным криком, точно чайка. В горле у Хью что-то загромыхало. Гоблин трижды стукнул битой о пол, потом быстро провел пальцем по носу и прикрыл ладонью рот. Хью сжал губы, потрогал собственный нос и слегка застенчиво кивнул.

— Надеюсь, ничего не случилось, сержант? — не выдержал Баннер, взволнованно переводивший взгляд с одного на другого. — Мой начальник заверил меня, что у полиции не будет претензий к гоблину-охраннику.

— Что вы, все в полном порядке. — Над головой Хью соткалось облачко красноватой гранитной пыли. Это тролли так потеют, когда нервничают. — Юный Иеремия — приемное дитя нашего племени. Он просто... просто здоровался.

Да? Просто здоровался? Чего же Хью тогда так пылит?

— Прекрасно-прекрасно. — Баннер одарил нас всех широчайшей улыбкой и опять не заметил, как его гоблин дернулся. — Всегда ведь приятно встретиться со старыми друзьями!

По лбу Хью побежали мельчайшие трещинки — он насупился:

— Верно-верно, мистер Баннер. Старым друзьям я всегда рад. Пожалуйста, располагайтесь, и вы, и Иеремия, и ждите сколько надо. — Хью повернулся ко мне. — Дженни, пойдем ко мне в кабинет, там и потолкуем.

Я опять подавила вздох. Это была не просьба.

Следуя за Хью по коридору, я рассматривала его отутюженную белую рубашку с коротким рукавом, аккуратно заправленную в черные брюки. В штатском Хью выглядел так же, как и в форме, и ничуть не постарел за те десять лет, что я его знала. Тролли живут по нескольку сотен лет, и, по моим прикидкам, Хью около девяноста, а он выглядит вполовину моложе.

Он остановился и пропустил меня в дверь кабинета. Я вдохнула знакомый запах озона и безопасности.

— Как жизнь?

— Отлично, Дженни. — Огромная лапища Хью легко коснулась моего плеча.

— Слышала про твое новое начальство. — Я похлопала его по руке. — Сочувствую.

— Да мне и самому жаль, — прогудел Хью. — Но инспектор Крейн — отличный профессионал, у нее отменный послужной список, так что буду рад с ней работать.

Я улыбнулась его дипломатичному ответу:

— Из тебя получился бы прекрасный инспектор, Хью.

— Не то сейчас время, Дженни. Инспектор Крейн — опытнейшая ведьма, работала и у нас, и на континенте. Нашей команде именно такие и нужны.

«Да, но ведьма все равно человек, — мысленно добавила я. — А Хью четыре года назад стал первым троллем-сержантом в уголовной полиции, а теперь вот не попал в инспекторы. Ох, паршивая штука жизнь, несправедливая...»

Я вошла в кабинет и направилась к столу Хью — г-образному и издалека видному в этом помещении, рассчитанном на нескольких сотрудников. От прочих столов он отличался образцовым порядком: ничего лишнего, только самое необходимое. В розовой гранитной подставке три-четыре массивные ручки и карандаши толщиной с добрый сук, рассчитанные на пальцы тролля; квадратные картонки, чтобы подкладывать под чашку; цифровая рамка, в которой меняются фотографии, — сейчас в ней красовался летний пейзаж родных гор Хью. Аккуратная стопка папок рядом с компьютером, на мониторе которого вновь родные горы, но на сей раз зимой, видные сквозь снегопад.

— Так что там с этим гоблином? — поинтересовалась я.

— Бабушка беспокоилась насчет гоблинов-новичков в Лондоне. — Хью уселся, жестом предложив мне устраиваться на стуле для посетителей. — Вот она и попросила побыть над ними ардатхайром, ну, по-нашему говоря, приглядеть на правах старшего.

— Это же хорошо и правильно, скажешь нет? Лицо у него было слишком уж обеспокоенное.

— Ты сядь, Джанни. — Хью положил ладони на стол. — Другой разговор есть, поважнее.

Вот и вся беседа на светские темы. Прямиком к делу. Я плюхнула сумку на пол, но сесть не села, а пошла набрать воды, благо в уголке был кулер.

— Хочешь попить, Хью?

— Что ты такое затеваешь, Дженни? — спросил он.

«Как что, за водичкой иду», — хотела ответить я, нацеживая воду в белый пластиковый стаканчик, но услышала в его голосе тревогу и упрек и не стала острить.

— Хью, да ничего такого страшного я не затеваю! Я посмотрю на жертву магическим зрением, проверю, нет ли следов чар, и, если найду, сообщу заказчику. — Я села и отпила из стаканчика. — На этом моя работа и закончится.

Трещины, прорезавшие лоб Хью, углубились.

— Нечего там проверять. Все стандартные тесты на следы магии дали нулевой результат. — Хью поправил одну из толстенных ручек, неровно стоявшую в подставке. — А потом мистер Хинкли заявил о своих сомнениях, и инспектор Крейн устроила вокруг этого заявления суматоху, да и не только она. Она даже пригласила независимого эксперта — ведьму из соседнего сейма, чтобы та подтвердила ее данные. — Он серьезно посмотрел на меня. — Куча проверок — и все чисто, никакой магии.

— Значит, именно это я и скажу заказчику. — Я вежливо улыбнулась. — Но сначала удостоверюсь собственными глазами.

— Дженни, я не должен тебе этого говорить, — Хью прижал палец к губам, — но скажу: большинство свежих следов от укусов совпадают со слепком зубов ее дружка.

— А в крови что?

— Высокий уровень В-один и В-два, как мы и ожидали, ВМ-три в наличии, но неактивен.

Я понимающе кивнула. Суть вируса «Дубль-В» на самом деле не совсем соответствует его названию, потому что ученый, открывший его в семидесятые годы, был фанатичным душеспасителем. Он определил, что жидкость, которую вампир впрыскивает в вены жертвы с помощью выдвижных клыков, — это смесь гормонов и белков, но решил: гораздо эффектнее объявить, будто речь идет о яде и об опасном заразном заболевании, передающемся через укус. Тогдашнее Министерство здравоохранения полностью с ним согласилось.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 101
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?