Жаркое свидание в Майами - Надин Гонсалес
Шрифт:
Интервал:
— Не забудь про завтрашнюю вечеринку в «Гараже».
— В клубе? — спросил Алессандро.
— Нет, — ответила Дженни. — Настоящий гараж.
— Это не обычный гараж, — сказала Роуз. — Он был спроектирован швейцарскими архитекторами.
— Звучит забавно, — сухо заметил Алессандро.
— Я буду там, — сказала Энджел. — Для галереи.
Алессандро сверкнул улыбкой.
— В таком случае это действительно звучит забавно, и я тоже там буду.
Отряд торжественно удалился с громкими прощаниями и воздушными поцелуями.
Алессандро повернулся к Энджел:
— Тебя подвезти домой?
— Я справлюсь, — сказала она, хотя на самом деле она имела в виду: «Отвези меня домой. Сейчас же!»
— Я ни за что не посажу тебя в такси, если ты вообще сможешь его найти.
— Что ж, спешить некуда. Мне не нужно уходить прямо сейчас.
Они прошли вглубь зала, туда, где был тихий закуток из искусственных пальм.
— Я хотел спросить тебя… — начал Алессандро, — я помог в реализации плана «забыть бывшего»? Потому как, если просто секс с другим тебя не успокоил, я могу предложить план мести.
Энджел смотрела на него, в висках пульсировала кровь, а в голове проносились совершенно незваные мысли, поэтому она не сразу поняла, что он сказал.
— Отомстить?
— Ты можешь опубликовать нашу фотографию.
Энджел нахмурилась. То, что Алессандро предлагал так использовать его известность, показывало его не в лучшем свете.
— Спасибо за предложение, — ответила она, — но я не собираюсь использовать тебя таким образом.
Алессандро закрыл ей рот поцелуем. Они повалились на ближайший шезлонг, спрятанный в ветвях. Он отодвинул шелковый лиф ее платья с рюшами и кружево бюстгальтера. Его зубы плотно сомкнулись на соске. Энджел хотелось закричать от удовольствия, но тут она вспомнила, где они находятся.
— Мы не можем делать это здесь!
Алессандро медленно отстранился от нее.
— Но мы делаем это!
Она обхватила ладонями его лицо.
— Если предложение в силе, давай выбираться отсюда.
Всю дорогу домой этот мужчина по имени «Живем один раз» ехал в кабриолете с опущенным верхом. Сегодня Сандро ехал на собственной машине, компактной «альфа-ромео», которая подходила ему гораздо больше, чем одолженный «бентли». Кожаное сиденье убаюкивало Энджел, а ветер дразнил ее волосы.
К тому времени, как они добрались до ее дома, Энджел была пьяна от желания.
Она провела его в гостиную, включила лампу и зажгла свечу на обеденном столе. В сущности, она не знала, что делать. Алессандро бродил вокруг, исследуя ее пространство почти так же, как она исследовала его. Если бы он искал признаки ее личности, то нашел бы только растения в горшках и картины в рамах.
Хотя ей и нравилась мебель, каждый предмет ее интерьера, все это принадлежало Крису. В Австралии ему это было ни к чему.
Энджел сняла туфли и бросила их на ковер под кофейным столиком середины века. Когда он подошел к одной из ее картин, простому, но красочному пейзажу, висевшему над ее столом, она решила быстро и легко отвлечь его. Ее голубое платье присоединилось к туфлям на полу. Алессандро, должно быть, услышал шелест шелка, потому что тут же повернулся к ней.
— Хочешь экскурсию по дому, бокал вина или… что?
Было что-то уникально вдохновляющее в том, чтобы быть на ее родной территории.
Алессандро повернулся к картине спиной.
— Вариант три, если ты не против.
— Вариант три — да, но ты слишком одет.
— Я позабочусь об этом.
Пока он раздевался, Энджел подумала, что лучше всего закрыть шторы. Она подошла к окну. Он схватил ее за талию, усадил на подоконник и снял с нее белье. Алессандро Карденас уже стоял между ее бедер — и, обнаженный, он был прекрасен.
Чтобы удержать его, она обхватила ногами его бедра.
Он обхватил ладонями ее лицо и провел подушечкой большого пальца по губам.
— Мой ангел грешен сегодня вечером.
Энджел крепче обхватила его ногами. Запустив пальцы в ее волосы, он откинул ее голову назад и поцеловал. Его руки оставили ее волосы и прошлись по телу. Это были не чужие руки. Он знал, где и как прикасаться к ней, обхватывая ее груди и дразня соски, пока ее спина не выгнулась дугой, а голова не ударилась об оконное стекло.
Он скользнул в нее двумя пальцами.
— Ты думала обо мне прошлой ночью?
— Что?
— Вчера вечером. Ты думала обо мне?
Он гладил ее, и ее мысли были сосредоточены на его руках, а не на словах.
— Прошлая ночь была слишком давно.
— А теперь скажи мне. Почему ты убежала?
Правда выплеснулась из нее.
— Мне было страшно.
Он потерся носом о ее нос.
— Боишься меня?
— Боюсь этого!
Он мог делать с этой информацией все, что ему заблагорассудится. Она боялась того притяжения, которое он испытывал к ней. Это была чистая жгучая эмоция, не поддающаяся ни логике, ни разуму.
Но Алессандро, похоже, это откровение не обеспокоило. Или, может быть, он уже знал. Похоже, он ее раскусил. Он целовал ее снова и снова, пока его пальцы исследовали глубже ее тело.
— Почему я никогда не могу затащить тебя в постель?
В ту первую ночь в пентхаусе они добрались только до ковра на полу спальни, а потом забрались в постель, где сразу же заснули. По крайней мере, здесь, в ее доме, было не слишком далеко идти, чтобы найти кровать.
Энджел провела его в свою спальню. По пути он остановился, чтобы вытащить из кармана брюк пакетик из фольги. Хорошо, что он все спланировал заранее, потому что в квартире у нее не было презервативов. Она не нуждалась в них уже очень, очень давно.
В спальне было темно, если не считать тусклого света настольной лампы в гостиной. Она упала на кровать, а Алессандро остался стоять в ногах. Он разорвал пакетик из фольги и медленно заговорил:
— Вчера утром я проснулся, желая тебя. Прошлой ночью я не спал, борясь с желанием появиться у твоей двери. И сегодня вечером, когда увидел тебя, я знал, что нет другого возможного исхода, кроме этого. — Он посмотрел ей прямо в глаза. — Так что да. Это страшно, Анджелина.
— Не называй меня так.
Энджел закрыла глаза, как только эти слова вырвались наружу. Что на нее нашло?
Алессандро на мгновение замолчал.
— Не использовать твое имя?
— Не бери в голову.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!