Попаданец Джейн - ТемныйКот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 256
Перейти на страницу:
с другой стороны.

Огнемет все же — вещь! Меньше чем за минуту мы в два ствола выжгли к чертовой матери весь рой.

Вот только, теперь надо было очень резво отсюда сматываться, потому как пропажу такого количества дронов Коллекционеры ни за что не пропустят.

— Снимайте, — махнул я биотичке.

Купол с легким хлопком исчез, а Джек, пошатнувшись, будто с перепоя, уселась на землю, размазывая извлеченным откуда-то платком капающую из носа кровь.

— Лейтенант, детей в машину! Бегом! Бегом, ма… ссаракш! Касуми, давайте в отсек, принимайте их и рассаживайте там!

Блин, двенадцать школьников, плюс ещё двое взрослых… а БРДМ не резиновый. Ладно, деваться все равно некуда, утрамбуем. Кстати, что с Джек делать?

— Мисс Зеро, вы… а, черт! — Я едва успел подхватить заваливающуюся на бок биотичку.

Вот, блин, походу довыпендривалась, бритоголовая.

Заметив, что та уже закатывает гляделки, явно намереваясь окончательно выпасть из грубой реальности, встряхнул её за плечи, прорычав:

— Куда, мля?! Не спать!

Так, насколько помню из курса первой помощи, перенапрягшемуся биотику нельзя давать заснуть или потерять сознание, потому что даже сон может запросто перейти в кому. Но при этом нельзя и ничего стимулирующего — нервная система не выдержит.

Активировав инструментрон, провел им над датчиком медблока брони Джек и мысленно застонал, — твою ж мать, заводские настройки! Пассажирка, мля! Но Тейлор-то куда смотрел, выдавая?!

Торопливо ткнул в сенсор. Хорошо, что броня из нашего арсенала — ВИ, опознав меня, как командира, послушно вывел сенсорную голограмму ручного управления. Пробежав взглядом по показателям, облегченно вздохнул: ничего непоправимого, введен только комплекс общеукрепляющих препаратов. А то ведь боевые медблоки норовят по любому поводу стимуляторами напичкать. Что разумно — солдат должен с любым ранением оставаться в строю, — но в данном случае чревато.

Так, теперь быстро заблокировать все стимулирующее и кольнуть витаминный коктейль. Нормально. Но неплохо бы её ещё чем-нибудь сладким накормить.

Вытащив из набедренного кармана упаковку сухпая, распотрошил, достал энергетический батончик и, отломив половину, насильно сунул бритоголовой в приоткрытый рот.

— Жуй, давай! — Вот зараза, головой мотает, типа отказывается, хотя у самой уже зрачки под брови уехали.

Накрыл ей рот ладонью, не давая выплюнуть.

— Жуй, кому говорят!

Во, челюстями задвигала, глазенками гневно лупает… процесс пошел.

Мда, но оставлять её здесь нельзя, она сейчас не то что ходить, ползать не может.

Эх, доля моя тяжкая! Подхватив Джек на руки, поволок её к машине.

— Грант, давай внутрь, — мотнул я на ходу крогану и, дождавшись когда тот заберется, протянул ему бритоголовую: — Держи, усади вон там, у стенки, и сам рядом падай, а то не дай бог тебя при резком маневре на кого-нибудь из детишек бросит.

Оглядев забитый народом десантный отсек, мысленно поморщился — блин, как сельди в бочке — и, секунду подумав, нагнулся к белобрысой девчонке, рядом с которой Грант примостил Джек:

— Девочка, тебя как зовут?

— Карина, — робко пискнула та.

— Вот, держи, Карина, — я вытряс из сухпая остальные батончики и протянул ей, кивнув на биотичку. — Видишь ли, тётя сильно устала, и её надо кормить, чтобы она не заснула.

— А…? — девчонка испуганно посмотрела на злобно сверкающую глазами Джек.

— А если тётя не будет кушать из твоих рук, ты скажи вот этому дяде, — я, сладко улыбнувшись бритоголовой, похлопал по плечу Гранта, — и тогда эту… тётю будет кормить он.

Осторожно, чтобы не наступить на какого карапуза, пробрался по отсеку к кабине и оглядел спасенных.

— Все уселись?

Выслушав хор голосов, что да, все, ободряюще подмигнул испуганно таращащимся на меня ребятишкам:

— Ничего, в тесноте, да не в обиде! — и обернулся к Дубянскому: — Гони, Алексей!

— Слушаюсь, капитан, — отозвался тот, поднимая машину над землей. — А куда?

Вот, черт, а действительно, куда? Обратно в полицейский участок? Так их там найдут, и очень быстро. Снабдить всех нашими доработанными щитами — это минус четырнадцать штук. То есть, минус четырнадцать бойцов, которых мы могли бы поставить под ружье. Проклятье!

— Давай пока во дворы, чтобы на дороге не маячить, а там решим.

— Понял.

— Капитан, — прорезался у меня в коммуникаторе Тейлор, — в сторону города выдвинулась мотоманевренная группа противника.

Ага, как и ожидалось, Коллекционеры, потеряв сразу целый рой, зашевелились. Только вот что он имеет ввиду под «мотоманевренная»?

— Состав группы, — продолжил тем временем Тейлор, — семнадцать десантников, пять «отпрысков», «преторианец» и приблизительно четыре десятка хасков. Передвигаются на… — он на секунду замолк, видимо подбирая определение, — не знаю, как это назвать, мэм, что-то вроде открытых шестиугольных платформ на антигравитационной тяге.

Ахринеть! И вся эта орава за нами?!

— Ясно. Всё, пропускайте эту группу и перекрывайте дорогу.

— Капитан, может, мы их задержим? — неуверенно предложил Тейлор. — Если прямо сейчас атакуем в спину, то заставим их развернуться и…

— И со стороны крейсера примчится ещё столько же, если не больше, — оборвал я его. — А у вас там до сих пор оборона толком не налажена! Пропускайте, Джейкоб!

— Понял, мэм, — сокрушенно вздохнул он, — Тейлор, конец связи.

Ну-ну, не все так плохо, в городе эта группа нас будет долго ловить. Только вот детишек бы сплавить в какое-нибудь убежище. Кстати, об убежищах…

— Миранда, что там у вас, нашли альянсовских «контактеров»? — вызвав Лоусон, нетерпеливо поинтересовался я.

— Нашли, — кисло ответила та.

Хм, что-то не слышно у неё в голосе энтузиазма.

— И где центр управления ПКО?

— В бункере.

Во, блин, как свежо и оригинально! А я-то думал, что на главной площади.

— Мне что, из вас каждое слово клещами тянуть? Где бункер?

— Это секретная информация, мисс, — старательно кого-то пародируя, пронудила в ответ Лоусон.

О, я даже догадываюсь, кто именно довел нашу мисс Хладнокровие до точки кипения.

— Ясно. Рядом кто-нибудь из альянсовцев есть?

— Заместитель команди… — Лоусон, не договорив, отвлеклась на чей-то невнятный бубнеж рядом: — Что?

И, выслушав, с изрядной долей сарказма продолжила уже в коммуникатор:

— Ах, да, простите, начальника. Ну, конечно же, заместитель начальника группы.

— Дайте-ка его, — вздохнул я.

— Замначальника научно-исследовательской группы Васильев, — сменил в коммуникаторе Миранду спокойный мужской голос. — С кем говорю?

— Коммандер Шепард. Так, зам Васильев, сразу, чтобы не растекаться по древу, звание у вас какое?

На том конце воцарилось этакое многозначительно-выжидающее молчание.

Тоже мне, Штирлиц.

— Как понимаю, вы ожидаете от меня текущего оперативного кода, господин зам? — вкрадчиво осведомился я.

— Допустим, — нейтрально отозвался тот.

— Так вот, их нет у меня, так же как нет и права вам приказывать. Но… если вы оторвете задницу от стула и выгляните в окно, то увидите, что в местном порту торчит ахриненный аргумент за то, чтобы действовать

1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 256
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?