📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгТриллерыПолный цикл мести - Евгений Ткаченко

Полный цикл мести - Евгений Ткаченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159
Перейти на страницу:
class="p1">Ведь в их глазах светилась любовь.

Они счастливы. Навсегда.

Примечания

1

«Ворон», Эдгар Алан По, в переводе М. Зенкевича, 2002.

2

Ма́ра (др. – рус. мара, рус. мара, мо́рок, змора). В европейской мифологии – злой дух, демон, садящийся по ночам на грудь и вызывающий дурные сны, сопровождающиеся удушьем под весом демона, отчего сами дурные сны также стали носить имя кошмара.

3

Отрывок песни – «Дождь», авт. Алиса.

4

Термин, применяемый для пострадавших при различных инцидентах и умерших до прибытия медиков. В переносном смысле так иногда называют новый товар, полученный уже сломанным.

5

«Иисус Христос – Суперзвезда» (англ. Jesus Christ Superstar) – рок-опера Эндрю Ллойда Уэббера и Тима Райса.

6

Данте Алигьери. «Божественная комедия». Ад. Песнь 23/139. Перевод Минаева. «Слыхал того, как бес ко злу привержен. Он всякой лжи отец» – в переводе Лозинского. В обоих случаях Форд указывает на лживость Смотрителя. Прим. автора.

7

Мое сокровище (итал).

8

Скорость света = 299 792 458 м/с.

9

Имеется ввиду Стигийское болото.

10

Имеется ввиду река в Эпирской области Феспротии.

11

Сэм Спейд – вымышленный частный детектив, главный герой «Мальтийского сокола» и других произведений американского писателя в жанре «нуар» Дэшила Хэммета.

12

Санни Крокетт – вымышленный детектив-полицейский, главный герой сериала «Miami Vice».

13

Заложные покойники – по славянским верованиям, умершие неестественной смертью люди и не получившие после смерти успокоения.

14

Слоган игры GTA2.

15

Цитата из сериала Твин Пикс.

16

«Ворон», Эдгар Алан По, в переводе М. Зенкевича, 2002.

17

«Дюна» (англ. Dune) – первый роман Фрэнка Герберта из саги «Хроники Дюны».

18

Марк Твен.

19

Строчка из песни «Summer Wine» американского певца Ли Хэзлвуда.

20

Отсылка к цитате Гарри Каллахана в исполнении Клинта Иствуда, «Грязный Гарри», 1971.

21

По православным традициям первые три дня душа не отходит далеко от своего тела, постепенно отвыкает от физического тела и прощается с близкими. Правоверного мусульманина обязательно должны похоронить в день смерти до захода солнца.

22

В юриспруденции смерть человека наступает в момент гибели головного мозга.

23

Мэрион «Кобра» Кобретти – вымышленный лейтенант полиции, главный герой фильма «Кобра», снятого по роману Полы Гослинг «Честная игра».

24

Речь идет о Broken Wings в исполнении Mr. Mister.

25

Отсылка к припеву из Is This Love в исполнении Whitesnake.

26

Михаил Лермонтов. «Наполеон» (1829).

27

Гигантский кодекс – пергаментный иллюминированный рукописный свод начала XIII века. Формат листов – 89 см в высоту, 49 см в ширину (переплёт 91,5 × 50,1 см); включает 310 пергаментных листов, текст переписан в две колонки по 106 строк; толщина книги – 22 см, а вес блока – 75 кг; сдвинуть с места её можно усилиями двух человек.

28

«Отвага – вот истинное орудие мужчины. С ним не моргнув, сильные духом предстают хоть перед адовыми вратами. И даже легионы сил Тьмы бессильны против него».

29

Бритва Хэнлона (англ. Hanlon’s Razor) – презумпция, согласно которой при поисках причин неприятных событий должны прежде всего предполагаться человеческие ошибки, и лишь во вторую очередь – чьи-то сознательные злонамеренные действия.

30

«Ворон», Эдгар Алан По, Перевод К. Бальмонта, 1894.

1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?