📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыОблако смерти - Эндрю Лейн

Облако смерти - Эндрю Лейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 56
Перейти на страницу:

Денни окинул взглядом помещение.

— А сжигать обязательно? — жалобно спросил он. — Ты представь, как тут можно будет развернуться, когда барон закончит свои дела. Мы же сможем устроить здесь самую большую таверну во всей округе. Чтобы девочки пели-плясали, и все такое. Жалко сжигать.

Клем нахмурился:

— Если хочешь пойти к барону и поделиться с ним своими планами, я тебя не держу. Ну а я собираюсь выполнить его распоряжение.

Денни весь съежился под его тяжелым взглядом.

— Я же только вопрос задал, — пробормотал он.

Один из работников взмахнул рукой, чтобы привлечь внимание Клема.

— А когда нам заплатят? — спросил он.

— Когда груз доставите, — рявкнул Клем. — Завтра встречаемся в таверне у Молли. Я возьму у барона наличные и поделю их на всех.

— А откуда нам знать, что ты придешь? — спросил еще один работник, подняв руку, а потом испуганно ее опустив.

Клем окинул его мрачным взглядом:

— Оттуда, что барон купил наше молчание, ты помнишь? Если ты не получишь свои деньги и решишься рассказать кому-нибудь о том, что мы здесь делали, барон спросит с меня, а мне это совершенно не нужно. Поэтому каждый из вас получит свою долю, вам понятно?

Работник кивнул:

— Хорошо.

Рабочие начали расходиться, и Шерлок снова пригнулся, прячась за горой ящиков. Двое парней влезли в телегу, двое других распахнули тяжелые деревянные двери, Клем наблюдал за отъезжающей телегой, а Денни с потерянным видом стоял рядом с ним. Возница щелкнул языком, подхлестнул лошадь, и она неторопливо двинулась вперед, продолжая жевать свое сено.

Клем тоже направился к выходу; висящая на ремне масляная лампа хлопала его по бедру. Не поворачивая головы, он ткнул пальцем в ту сторону, где прятался Шерлок.

— Запри ту дверь, — приказал он. — И выходи ко мне.

Холмс с замирающим сердцем смотрел на приближающегося парня. Стоит Денни обогнуть кучу ящиков, и он увидит Шерлока. И тогда эти двое его убьют!

Юноша приготовился спасаться бегством. Удастся ли ему выскочить в дверь прежде, чем Денни успеет его схватить? Шерлок не знал этого, но другого выхода у него не было.

Денни был совсем близко, в воздухе уже повис кисловатый запах его пота. Шерлок бросил взгляд на Клема, чтобы понять, далеко ли от них громила и сможет ли он присоединиться к погоне. Тот стоял у главного выхода. Тогда Шерлок начал на корточках отползать к краю кучи и шмыгнул за угол в то самое мгновение, когда Денни поравнялся с ящиками. Если бы Клему вздумалось сейчас повернуть голову, он непременно увидел бы Шерлока. Затаив дыхание, Шерлок следил за тем, как Клем выходит на залитый вечерним солнцем двор. Через мгновение одна из створок огромной двери начала закрываться, скрипя ржавыми петлями.

Шерлок выглянул из-за кучи ящиков. Денни удостоверился, что боковая дверь плотно закрыта, и как раз собирался задвинуть засов, чтобы никто уже не смог войти в амбар. Шерлок решил, что, как только Денни и Клем уйдут, он отодвинет засов и спокойно выберется наружу.

И тут Денни поднял с пола навесной замок и продел его дужку в петлю на засове и прикрепленное к косяку железное кольцо. Замок с громким звуком защелкнулся. Из него торчал ключ, но Денни вытащил его и засунул в карман. А потом повернулся, насвистывая, и направился к выходу из амбара.

Сердце Шерлока екнуло, а ладони взмокли от пота. Он снова взглянул на закрытую дверь. Замок казался прочным. Значит, выйти быстро и без шума не получится. Придется ждать, пока Клем и Денни уйдут, потом выждать еще минут пять и только затем выбираться тем же путем, что и они.

Когда Денни подошел к главному выходу, Клем уже закрывал снаружи вторую створку двери. Прямоугольное пятно света, падающего со двора, становилось все уже и уже. Вот оно превратилось в полосу, потом в линию, а в конце концов и вовсе исчезло. Двери захлопнулись. Чем темнее становилось в амбаре, тем в большее отчаяние впадал Шерлок, а тут еще и раздался звук, который нельзя было спутать ни с чем, — дверь с внешней стороны заложили тяжелым деревянным брусом. Выхода не было!

Еще некоторое время снаружи доносились голоса, но Шерлок ни слова не смог разобрать. Он выпрямился и собрался уже было подойти к двери, чтобы послушать, о чем говорят Денни и Клем, как его остановил звук удара.

Клем разбил о дверь свою масляную лампу.

Зазвенело стекло, деревянную створку двери окатило горючей жидкостью. На мгновение все стихло, а затем Шерлок услышал треск пламени.

Клем и Денни подожгли амбар!

Шерлок чуть было не поддался панике. Инстинкты призывали его спасаться бегством, но бежать было некуда, и поэтому он просто заметался из стороны в сторону. У него во рту появился неприятный металлический привкус, а сердце застучало так сильно, что он чувствовал, как бьется пульс на шее и висках. Сначала Холмс вообще не мог ни о чем думать, но постепенно ему удалось приглушить страх, внушая себе, что он выберется. Выход есть, нужно только его найти. И постепенно он успокоился и перестал задыхаться от страха.

Амбар стал наполняться дымом. Сквозь щели в дощатой двустворчатой двери проникли первые языки пламени.

«Думай! — приказал себе Шерлок. — Думай так, как не думал никогда в жизни».

Он внимательно осмотрел помещение. Большую часть коробок работники вывезли, и Шерлок не знал, что хранится в остальных. Ящики, за которыми он прятался, так и стояли у боковой двери, но, судя по тому, как легко было их передвинуть, вряд ли в них что-то есть.

Шерлок подбежал к стене амбара и толкнул ее плечом. Доски оказались прочными. Он ударил еще раз. Никакого эффекта. Такую стену можно сломать разве что топором или молотом, но уж никак не плечом.

Лихорадочно осматриваясь по сторонам в поисках какого-нибудь подходящего инструмента, Шерлок заметил пустую телегу, которую работники оставили в амбаре. Она не выглядела сломанной, и этот громила Клем говорил, что она могла бы им пригодиться, если бы у них оказалось чуть больше коробок. Может, пробить стену телегой? Но удастся ли хотя бы сдвинуть ее с места?

Узнать ответ можно было только одним способом. Шерлок подбежал к телеге и ухватился за оглоблю. Оглобля казалась тяжелой, но приподнять ее было нетрудно. Шерлок осторожно потянул за нее, но телега даже не шелохнулась. Он дернул сильнее, телега чуть сдвинулась с места, но вторая оглобля лежала на земле и с каждым рывком все сильнее упиралась в утоптанную почву.

Логика. Надо использовать логику. Если тащить телегу не получается, то, может, попробовать ее толкнуть? Бросив оглоблю, Шерлок навалился всем весом на переднюю часть телеги. Она покатилась! Всего лишь на несколько дюймов, но сдвинулась ведь! Шерлок возблагодарил Господа за то, что этот загадочный барон, кем бы он ни был, оказался таким предусмотрительным и требовательным хозяином и его работники не просто запаслись лишней телегой, но даже оси ей смазали!

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?