📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгСказкиБесплатная практика английского языка и точка. G. - Константин Сергеевич Холоднов

Бесплатная практика английского языка и точка. G. - Константин Сергеевич Холоднов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Перейти на страницу:
class="empty-line"/>

• A1 [intransitive, transitive] to become longer; to allow something to become longer by not cutting it

Я: Я решила отрастить свои волосы.

PP Я имею решённым позволять моим волосам расти.

I've /aɪv/ decided /dɪˈsaɪdɪd/ to let /let/ my hair /heə(r)/ (а) grow.

Я: Я решила отрастить свои волосы.

PP Я имею решённым выращивать/отращивать мои волосы.

I've /aɪv/ decided /dɪˈsaɪdɪd/ to grow my hair /heə(r)/ (а).

(grow something)

• A2 linking verb + adj. to begin to have a particular quality or feeling over a period of time

Г: Небо потемнело, и начался дождь.

Небеса возрастали/становились(начали проявлять определённое качество или чувство в течение определённого периода времени) тёмными и это начало дождить.

The skies /skaɪz/ grew /ɡruː/ dark /dɑːk/ and it began /bɪˈɡæn/ to rain /reɪn/.

(begin to do something)

• БУ [transitive] grow something to increase the size, quality or number of something

Г: Мы пытаемся развивать бизнес.

PC Мы есть пытающиеся вырастить бизнес.

(увеличить размер, качество или количество)

We are trying /ˈtraɪɪŋ/ to grow the business /ˈbɪznəs/ (э).

Идиома it/money /ˈmʌni/ doesn't /ˈdʌznt/ grow on trees /triːz/

БУ (saying) used to tell somebody not to use something or spend money carelessly because you do not have a lot of it

(Так англичане говорят кому-то, чтобы он не пользовался чем-то или не тратил деньги небрежно, потому что у вас их не так много)

Это не растёт на деревьях!

It /ɪt/ doesn't /ˈdʌznt/ grow on trees /triːz/!

Деньги не растут на деревьях!

Money /ˈmʌni/ doesn't /ˈdʌznt/ grow on trees /triːz/!

Идиома not let /let/ the grass /ɡrɑːs/ grow under /ˈʌndə(r)/ (а) your /jɔː(r)/ feet /fiːt/

БУ to not delay in getting things done

(Так англичане говорят кому-то, чтобы он не откладывал дело в долгий ящик)

Я: не позволяй траве расти у тебя под ногами

не позволяй траве расти под твоими ступнями/стопами

not let /let/ the grass /ɡrɑːs/ grow under /ˈʌndə(r)/ (а) your /jɔː(r)/ feet /fiːt/

• A1 grow up phrasal verb (of a person) to develop into an adult

Я, Г: Она выросла в Бостоне.

Она росла вверх (выросла во взрослого человека) в Бостоне.

She grew /ɡruː/ up /ʌp/ in Boston /ˈbɒstən/ (э) (= lived there as a child).

Я: Он вырос и стал знаменитым пианистом.

Г: Он вырос и стал известным пианистом.

Он рос вверх (вырос во взрослого человека) становиться известным/знаменитым пианистом.

He grew /ɡruː/ up /ʌp/ to become /bɪˈkʌm/ a famous /ˈfeɪməs/ (а/э) pianist /ˈpɪənɪst/ (э)(пиэнэст).

(grow up to do something)

Попробуйте придумать фразу с глаголом grow. Я вот такую придумал:

The neighbourhood /ˈneɪbəhʊd/ (а/э) kids /kɪdz/ grow /ɡroʊ/ so /soʊ/ quickly /ˈkwɪkli/.

guess noun /ɡes/ догадка, предположение

• A1 an attempt to give an answer or an opinion when you cannot be certain if you are right

Г: сделать предположение

сделать догадку/предположение

to make /meɪk/ a guess

(British English)

Г: сделать предположение

брать догадку/предположение

to take /teɪk/ a guess

(North American English)

Я: Продолжай! Попробуй угадать!

Г: Продолжать! Догадайся!

Иди по (продолжай деятельность/активность)!* Имей догадку/предположение!

*go on (with something) phrasal verb to continue an activity, especially after a break

Go on! Have a guess!

Я: Как ты думаешь, кого я видел вчера? Я дам вам три попытки угадать.

Г: Как вы думаете, кого я видел вчера? Я дам вам три предположения.

Кто(кого) ты думаешь Я видел вчера? Я буду давать тебе три догадки/предположения.

Who /huː/ do you think /θɪŋk/ I saw yesterday /ˈjestədeɪ/ (у)? I'll /aɪl/ give /ɡɪv/ you three /θriː/ guesses /ˈɡesɪz/.

see /siː/ — saw /sɔː/ — seen /siːn/

Я: Они могут быть здесь к трём, но это всего лишь приблизительное предположение.

Они могут быть здесь/тут к/около трём — но то есть просто грубая/шероховатая догадка/предположение.

They might /maɪt/ be here /hɪə(r)/ (а) by 3 /θriː/ — but /bʌt/ that's /ðæts/ just /dʒʌst/ a rough /rʌf/ guess (= not exact).

Я, Г: Статья основана на предположениях о том, что может произойти в будущем.

Статья есть основывающаяся/базирующаяся на догадках/предположениях о что может случаться/происходить в будущем.

The article /ˈɑːtɪkl/ is based /beɪst/ on guesses /ˈɡesɪz/ about /əˈbaʊt/ (э) what /wɒt/ might /maɪt/ happen /ˈhæpən/ (э) in the future /ˈfjuːtʃə(r)/ (а).

(guess about something)

in future (British English) = с этого момента ("from now on")

in the future = в будущем (British English, American English) = с этого момента (American English)

Я, Г: Я предполагаю, что мы больше о нём не услышим.

Моя догадка/предположение есть что мы будем не слышать от (получать весточку от)* него снова.

*hear from phrasal verb to receive a letter, email, phone call, etc. from somebody

My guess is that /ðæt/ we won't /woʊnt/ hear /hɪə(r)/ (а) from him again /əˈɡen/ (э), /əˈɡeɪn/ (э).

(hear from somebody | hear something from somebody)

guess (that…)

Попробуйте придумать фразу с существительным guess. Я вот такую придумал:

At a guess, there /ðeə(r)/ (а/глотается) were /wɜː(r)/ twelve /twelv/ books /bʊks/ on the shelves /ʃelvz/.

Идиома at a guess (also at a rough /rʌf/ guess)

БУ used when you are giving an approximate amount, measurement, etc. to show that you are not certain it is correct

Я: Наугад

Г: По догадке

Полагаю; по предположению; на мой взгляд; по-видимому; видимо; навскидку; я бы сказал; по-моему; по очень приблизительным оценкам; примерно

guess verb /ɡes/ догадываться, предполагать, полагать

• A1 [intransitive, transitive] to try and give an answer or make a judgement about something without being sure of all the facts

Я, Г: Я действительно не знаю. Я просто предполагаю.

PC Я не действительно/в_самом_деле/на_самом_деле/реально знаю. Я есть просто догадывающийся/предполагающий.

I don't /doʊnt/ really /ˈriːəli/ (э/глотается/а) know /noʊ/. I'm /aɪm/ just /dʒʌst/ guessing /ˈɡesɪŋ/.

Я, Г: Мы можем только догадываться о причинах её ухода.

Мы можем только догадываться/предполагать около/при/в её причин/поводов/оснований/резонов для покидания.

We can only /ˈoʊnli/ guess at her reasons /ˈriːznz/ for leaving /ˈliːvɪŋ/.

(guess at something)

Я: Он угадал верно.

Г: Он угадал

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?