📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаИспытание на прочность - Алексей Ильин

Испытание на прочность - Алексей Ильин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 220
Перейти на страницу:

Мисс Ховерс потрясенно слушала, а потом сказала:

— Теперь некоторые пункты нашего брачного договора стали мне понятны. Как давно ты ее отыскал?

— Девять лет назад. Найти оказалось очень непросто. Если честно, уже думал, и искать некого — столько времени прошло… А потом выяснилось, что Ханна продала ее на наши азиатские территории. К счастью, Грете там относительно сносно жилось. Белая прислуга, даже старая — это очень статусно, белую прислугу берегут… ну, в сравнении с туземной. Однако когда я ее нашел… как ты понимаешь, вся медицина, доступная мне в обход родительских клиник, уже могла только поддерживать.

— А у нее есть кто-то еще, кроме тебя? Муж, дети? — задумчиво спросила Эледа.

Он усмехнулся:

— Она никогда не была замужем. И, собственно, я оказался ее первым и единственным ребенком. Это было одним из условий контракта с фирмой, которая ее предоставила. Мои родители не хотели, чтобы женщина, родившая их ребенка, потом рожала кому-то еще кого-то еще. Это… как бы правильно сказать…

— Недопустимо — давать пользоваться своими личными вещами посторонним, — подсказала Эледа.

— Верно. Дурной тон. Потому вскоре после моего рождения Грету стерилизовали. Подозреваю, Ханна уже тогда начала ее ненавидеть, а Дитрих в некоторых вещах слушается жену, не рассуждая.

— Они до такой степени неразумно жестоки и глупы?

— Вовсе нет. Просто они финансисты. Мыслят иными категориями.

— Удивительно, что Ханна все еще жива, — задумчиво сказала Эледа.

— Когда я мечтал ее убить, мне было восемь, — отозвался Герард, — и у меня не было ни единого шанса. А когда возможности появились, что произошло очень нескоро, я уже поумнел. Убийство решает не все вопросы. К тому же иногда наносит неприемлемый сопутствующий ущерб.

Эледа улыбнулась.

— Ты очень правильно сделал, что нас познакомил, — она поцеловала Герарда в щеку. — Теперь я знаю, что подарить тебе на свадьбу.

Мисс Ховерс достала из сумочки коммуникатор.

Переговоры о перевозке Греты в клинику Ховерсов с утряской всех деталей по охране, сопровождению, встрече и обеспечению безопасности на месте заняли у Эледы не больше десяти минут. После этого она выключила комм и улыбнулась напряженно ожидающему Герарду.

— Вот и пригодился, наконец, мой третий голос в клане. Герард, — она посерьезнела, — я ничего не скажу отцу. Но если ты строишь планы мести Ханне и Дитриху, обсуди их с ним. Ты больше не один. Теперь у тебя все-таки есть семья.

* * *

Восемь. Девять. Десять. Одиннадцать…

Тело в захвате перестало дергаться. Что-то слишком быстро. Рекс на всякий случай выждал еще секунд пять, после чего плавно опустил жертву на пол и скептически оглядел. А уж он-то думал…

На деле Страшным Хозяином зашуганной мулатки оказался холеный представитель офисного планктона — субтильное нечто, длинное и нескладное, зато облаченное в щегольской костюм и модные туфли.

Дрищ лежал без движения, и нападавший, готовый среагировать в любой момент в случае, если жертва притворяется, запустил руку во внутренний карман дорогого пиджака. В кармане отыскался комм последней модели. Девайс тут же отправился в радионепрозрачный чехол. После этого пришел черед обследовать саквояж.

Рекс открыл фирменный дизайнерский чемоданчик и сглотнул: вперемешку с ножами, молотком, кусачками и пассатижами внутри лежали фаллоимитаторы безумных размеров и секс-игрушки для практикующих садо-мазо. Ебануться! Зато ничего электронного не нашлось. Это хорошо.

А еще лучше оказалось то, что в содержимом саквояжа среди прочего хлама отыскались мягкие широкие наручники. Надежные и крепкие, но сделанные так, чтобы не оставлять следов. Отлично, не придется мудрить с веревкой и подкладками. Надо, кстати, запомнить на будущее — хороший вариант. Рекс сковал Дейву руки за спиной и привязал к торчащей из стены строительной скобе. Сам уселся на пол напротив, не заботясь о чистоте спецовки. Краем глаза он следил за девчонкой, но та сжалась на обломке пенопласта и оцепенела, только огромные глазищи неотрывно смотрели на закованного дрища.

— Ничего не бойся, — спокойно сказал ей Рекс. — Как тебя зовут, кстати?

— Дже…джеллика, — ломким голоском ответила она.

— Главное, не мешай мне, Джеллика.

Девчонка завороженно кивнула:

— Не буду.

Хорошо хоть она не знает, что там, в саквояже. Впрочем, судя по лицу, о чем-то всё-таки догадывается, потому как при виде хозяина даже голос от ужаса потеряла.

Тут Дейв начал приходить в себя, и Рекс сосредоточил внимание на нем.

— Парень, — этот урод задрожал, хотя за темными линзами визора не мог видеть глаз собеседника, — что происходит?

Рекс безмолвствовал.

— Тебе деньги нужны? — продолжить Парсон не успел. Рекс, по-прежнему молча, накинул ему на голову пакет, прижал к шее и придавил Дейва к полу, чтобы тот не дергался.

Пакет раздулся и сдулся. Раз, второй, третий… затем сопротивление ослабло. Рекс сдернул полиэтилен.

Дейв зашелся в кашле, а когда успокоился, принялся жадно хватать ртом воздух. Мучитель выждал, пока он надышится, и, наконец, заговорил:

— Я говорю, ты — слушаешь. Говоришь, только когда я разрешаю. Отвечаешь коротко и четко. Понятно?

— Да… — прохрипел Дейв.

Почему все попадаются? Снова пакет на голову. И опять короткое ожидание, пока жертва почти отрубится. После этого снова дать продышаться.

— Разрешения говорить не было! — Рекс нарочно сидел очень близко, вторгаясь в личное пространство собеседника. — Понятно?

В этот раз дрищ не заговорил, а только яростно закивал.

— Для начала забудь о камере в пуговице, — Рекс мотнул головой в сторону горничной. — Я ее отключил еще тогда, когда ты проходил мимо кара.

Глядя в полные изумления глаза собеседника, Рекс уточнил с почти искренней жалостью:

— Ты не знал, что любое гражданское оборудование можно легко отключить? Как ты занял свою должность, будучи таким незамутненным? Ладно, к делу. Итак, вчера вы получили био-объект номер сто три бис. Сейчас ты в свободной форме надиктуешь распоряжение передать этот объект курьеру Джеку Джонсону — представителю организации «Надежный образец». Действуй.

Рекс вытащил свой комм и внимательно наблюдал, как распознаватель речи послушно переводит слова Дейва в текст на экране:

«Начальнику лаборатории номер четыре Майклу Каттеру от управляющего лабораторией номер четыре Дейва Парсона распоряжение. Передать био-образец номер сто три бис по запросу организации «Надежный образец» в ведение курьеру организации «Надежный образец» Джеку Джонсону».

— Отлично, — Рекс широко улыбнулся, и Дейв даже чуть расслабился в надежде, что самое страшное миновало. — А теперь главное: где в тексте подстава? Говори, разрешаю.

1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 220
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?