📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураИстория ат-Табари - Мухаммад ат-Табари

История ат-Табари - Мухаммад ат-Табари

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164
Перейти на страницу:
за порядком в городе или военном лагере. Впоследствии — полиция.

177

Очевидно, жителей Баба, современного Папа в Фергане, бывшего тогда большим городом

178

Картина расположения войск и боя не совсем ясна. Выше, при построении отряды сирийских джундов — Химса и Киннасрина — упоминаются приданными правому крылу мусульман

179

Т. е. “стремительный”, “быстрый”

180

“Ты нашел хамд” — вторая часть провербиального выражения, обозначающего: “Ты пришел, стремясь причинить зло, но встретил такого человека, который причинил тебе большее зло”

181

В тексте имя вроде Руззик или Зуранк

182

В тексте: ал-хамукиййин

183

Абу Муджаши’ Са’ид б. ал-Валид ал-Калби

184

Может быть, следует читать Тудунтархан

185

Наложение печати на шею — знак данничества. В некоторых случаях при сборе джизйи на шею уплатившим надевали подвесную свинцовую печать, выполнявшую функцию квитанции. Здесь Асад требует, чтобы Бедертархан надел такую печать в знак безусловного повиновения.

186

Стандартное славословие Мухаммаду, совершенно неуместное в данном случае, несомненно, добавлено мусульманскими историками.

187

‘Урафа’ (ед. ч. ‘ариф) — начальники ‘ираф — самых мелких войсковых подразделений.

188

Накиб — полномочный представитель.

189

Джудай’ — уменьшительная форма от “увечный”, значит: “увечненький”

190

Наср — значит “помощь”, “подмога”

191

Сообщение о том, что мусульмане платили подушную подать («джизйу со своих голов»), нельзя понимать буквально. Следует различать арабов, которые покупали хараджные земли и поэтому платили налоги местным дихканам (но отнюдь не подушную подать), и местных жителей, принявших ислам, но не освобожденных от прежних повинностей. Интересы последних учитывались меньше всего, хотя порой их недовольство выливалось в восстания. Видимо, реформа Насра заключалась в освобождении всех мусульман от участия в выплате дани, обусловленной договором.

192

Точное значение слова вазифа в данном случае не определяется. Судя по следующей фразе о взимании с Мерва 100 тысяч дирхемов «кроме хараджа», можно думать, что под «вазифа» разумеется денежная часть дани, а под хараджем — натуральные поставки.

193

*** (шукка или шикка) — кусок ткани, меньший, чем на полную одежду (сауб). По договору Кутайбы с Самаркандом сауб стоил 100 дирхемов, а шукка шелка — 28 дирхемов, из этого можно заключить, что шукка в четыре раза меньше сауба.

194

Видимо, подразумевается сражение под Пайкендом в 110 г.

195

Т. е. долго пребывающего в стране

196

Восхождение на востоке определенных звезд одновременно с захождением других; с этими регулярными совпадениями арабы связывали наступление дождливых периодов

197

Поговорка «вернуться с башмаками Хунейна» означает: погнавшись за малым потерять большее, что приблизительно соответствует русской поговорке «пойти по шерсть, а вернуться стриженым».

198

Чтение сомнительно

199

Т. е. перенес его имя из дивана Хорасана в диван Ирака

200

Равийа — хранитель и передатчик стихов. — Ред.

201

Вероятно, Мухаммад б. ‘Азиз ал-Кинди, отец Сауры б. Мухаммада

202

Науруз (ноуруз) — иранский новогодний праздник в день весеннего равноденствия (21 марта).

203

“Отец шайтанов” — одержимый, хитрый

204

Т. е. мусульман

205

Ал-Кирмани был главой йеменцев в Хорасане

206

28 рамадана 126/14 июля 744 г.

207

Шаввал 126/17 VII — 14 VIII 744 г.

208

Т. е. племени бакр б. ва’ил, которого Йахйа б. Худайн был главой

209

Добавлено по каирскому изданию. — Ред

210

Т. е. под твоим покровительством

211

Имеется в виду омейядский халиф ‘Омар II (717—720), считавшийся образцом благочестивого правителя.

212

Чтение этого имени условно, возможно и другое чтение: Хабда, Хайда

213

Последнее воскресенье в джумада II 127 г. х. приходится на 4 IV 745 г.

214

Содержание, равное высшим ставкам жалования в Халифате.

215

Добавлено по каирскому изданию текста. — Ред

216

Видимо, имеется в виду римский ратл, продолжавший употребляться при Омейядах, в 327 г; тогда 18 ратлей равно 5,88 кг.

217

Согласно взглядам хариджитов, мусульманской общиной должен управлять либо избранный халиф, либо совет достойнейших мусульман.

218

Начало клича — буквы «ха-мим», начинающие несколько сур Корана и считающиеся магическими.

219

‘Иса б. Марйам — Иисус Христос, который чтился выше других пророков — предшественников Мухаммада.

220

Ворота Майхац — искаженное название либо северных, Кушмайхан-ских ророт, либо ворот у квартала Бану Махан.

221

Добавлено по каирскому изданию текста. — Ред.

222

Речь идет о воротах кварталов внутри города.

223

Чтение имени условно, в тексте — 'лдйлймрй

224

Добавлено по каирскому изданию текста. — Ред.

225

Т. е. лошадьми со всадниками

226

Имеется в виду Лакит б. Ахдар, см. II, 1927

227

25 раджаба 128 г. х. приходится не на воскресенье, а на пятницу, последнее воскресенье раджаба — 24 апреля 746 г.

228

Подразумевается стена вокруг рустака Мерва.

229

Имеются в виду племя са’д б. зайд манат б. тамим и, очевидно, его подразделения (“сыновья”) — ‘амр б. са’д и малик б.

1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?