Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс
Шрифт:
Интервал:
— Приношу свои глубочайшие соболезнования, — проговорил Уолли, утвердив зад в кресле.
Сид повернулся, кивнул Уолли и глянул на Винса. Винс понял намек и заговорил:
— Ну что, Уолли, малыш, что ты нарыл?
— Немного, старина. С этим народом в принципе трудно найти общий язык.
Сид повернулся к нему спиной и снова уставился в окно. Возможно, он высматривал Гайд-парк. Но слушать он слушал.
Винс постучал по столу костяшками пальцев и очень спокойно повторил:
— Мы слушаем.
— Вчера в семь часов утра ваш покойный брат был найден на пляже в Маргейте. Его там нашли двое временно не работающих сезонников, которые чего-то там на пляже собирали. Они позвали полицию.
— Ну и?.. — не давая Уолли перевести дух, спросил Сид.
— Ну… они тут же позвонили в полицию. Полиция прибыла через несколько минут, полицейские провели процедуру опознания. У вашего брата имелся при себе бумажник, водительские права и страховое удостоверение с фотографией. В опознании также приняли участие несколько констеблей, которые его знали, и продавщица его газетного киоска, миссис Спунер. Лайонелу выстрелили в лоб, предположительно из магнума 45-го калибра. Еще при нем нашли около трехсот фунтов, банкнотами по пятьдесят и двадцать. Деньги не тронули.
Сид повернулся к Винсу и сказал:
— Значит, это не ограбление.
Винс согласно кивнул, но про себя подумал: «А разве мы думали, что это ограбление?»
Сид стал проявлять нетерпение.
— Что у тебя еще?
Уолли допил последние капли из своей фляжки и утерся рукавом куртки.
— Похоже, что миссис Спунер была последней, кто видел Лайонела живым. В среду вечером она ушла домой примерно в половине седьмого. Ваш брат закрыл киоск и, судя по всему, поднялся наверх, к себе в квартиру. Никто ничего не видел: ни в магазинчике, ни на берегу. Свидетелей нет. По крайней мере, пока.
Винс спросил, обыскала ли полиция магазинчик и квартиру. Не было ли следов борьбы?
— Да, они там все прочесали. Но найти — ничего не нашли. Ни следов взлома, ни следов ограбления, ни намека на борьбу. Вообще ничего.
— А они уже выяснили, где был Лайонел и что делал после того, как закрыл магазин, и до того, как его нашли на пляже?
— Нет еще. Они это как раз выясняют.
— А у них есть какие-нибудь догадки, предположения?
— Вряд ли. Это дело не внушает им оптимизма. Они там все сбиты с толку, — признался Уолли.
— Что ж… — вздохнул Винс.
Сид снова повернулся к ним и поблагодарил Уолли.
— Лео даст тебе фишки, можешь поиграть, расслабиться. Но знай меру. Понял?
— Я всегда соблюдаю меру, когда нахожусь в твоих владениях, Сид, — напыщенно проговорил Уолли.
— Надеюсь, — сказал Сид. — И еще: будь настороже. Если что-нибудь разузнаешь — не важно что, даже какую-нибудь мелочь, — сразу дай знать. Понял?
— Само собой, — кивнул Уолли, и Лео вывел его из комнаты.
Когда дверь за ними закрылась и шаги замерли в отдалении, Сид проговорил негромко:
— Слыхал? Из сорок пятого в лоб.
— Похоже, мы имеем дело с серьезной публикой, — сурово сказал Винс.
— Наверняка это просто ошибка, — проговорил Сид.
Его трясло, и был он белый, как порошок, что присылали иногда из Южной Америки в ящиках, адресованных Марии Эйткин.
Ошибка? Винс в этом сомневался.
— Ну, что скажете, Брайан? — спросил Сид усевшегося в кожаное кресло Лаксфорда.
— Скажу, что вино и правдивый рассказ, как известно, друг без друга не обходятся, — ответил Старшой.
— Скотч? — предложил Винс.
— Очень мило с вашей стороны, — сказал Лаксфорд и потянулся к ящику с сигарами.
Сид закурил и положил на стол ноги.
— К нам тут перед тобой приходил старина Уолли. Кое-какие детали мы у него выяснили, но не слишком много. По правде сказать, совсем немного. Что известно тебе?
— Вряд ли я смогу что-то добавить. На этой стадии расследования строить предположения еще рано. Ищейки по-прежнему ходят кругами, роют носом землю и надеются что-то найти. Спасибо, Винс. Так что не будем спешить и подождем, что будет дальше.
— Они уже знают, что он мой брат? — поинтересовался Сид.
Лаксфорд отхлебнул виски и на секунду задумался.
— Нет, не знают, да и зачем бы им это знать? Они знают, что ты его брат, но про тебя ничего не знают. Да и незачем.
— А база данных? — спросил Винс.
— Ты там не значишься, Сид, разве что одна-две мелкие кражи — молодо-зелено.
— А архив по оргпреступности?
— Там всякая несущественная чушь, — поморщился Лаксфорд. — Собиралось долгие годы по мелочи и ни к черту не годится. Да и в любом случае, если бы ребята из Маргейта захотели заглянуть в твою папку, я бы знал. Все запросы проходят через меня.
— Угу, — промычал Сид.
Винс поинтересовался, как идет расследование.
— Есть у них какие-нибудь соображения? Наметки какие-нибудь?
— Я же сказал, сейчас еще рано говорить что-то конкретное. Они думают начать с версии, что это могло быть ограбление.
— Но ничего же не украли…
— Знаю, — кивнул Лаксфорд, — но вероятность не исключена. Грабителя могли спугнуть. Вообще-то не похоже, но ведь никогда наверняка не знаешь. Еще они предполагают убийство по ошибке, но мы это исключаем.
— Почему исключаем? — оживился Сид.
Лаксфорд посмотрел на Винса, потом на Сида и сказал:
— Потому, Сид, что, кто бы это ни сделал, он настоящий профессионал, а настоящие профессионалы не могут взять и кокнуть не того парня. Ведь это их работа. Хороши бы они были работнички с такими-то ошибками.
— Брайан прав, Сид, — подал голос Винс.
Сид убрал ноги со столешницы орехового дерева и немного походил по комнате, мусоля сигару. Затем повернулся к Лаксфорду и сказал:
— Так ты говоришь, брата убил профессиональный киллер?
— Я не говорю, что его убил профессиональный киллер. Я говорю лишь о том, что тот, кто его убил, имеет опыт в подобного рода делах, что это человек с солидным криминальным стажем. Это очевидно.
Пока Сид думал над тем, что сказал Лаксфорд, Винс задал еще один вопрос. Его интересовало, есть ли у полиции еще какие-нибудь версии.
— Они надеются, что версии появятся. Например, месть.
— Какая еще, к чертовой матери, месть?! — закричал Сид.
— Они не знают. Просто не исключают такую возможность.
Сид махнул сигарой и сказал уже тише:
— Лайонел никогда ничего такого не делал. Ничего, что могло бы привести вот к такому.
— Я в курсе, но ребята из Кента, они ведь могут этого не знать.
— Верно, Сид, — вставил Винс.
— Надо подождать и посмотреть, как пойдет расследование, — проговорил Лаксфорд, осушая хрустальный бокал. — Подождать и посмотреть. Больше мы ничего
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!