Вокруг солнца - Анри де Графиньи
Шрифт:
Интервал:
— Мы плывем под водой, — заметил Гонтран.
— Нет, мы только опускаемся, — возразил ему Сломка.
— Почему вы так думаете? — спросил Осипов.
Инженер молча указал на решетку, за которой не было слышно ни одного звука.
— А теперь вот мы идем и вперед, — заметил он, услышав работу насосов.
Через несколько минут, однако, насосы вновь смолкли, и судно ударилось дном о что-то твердое.
— Мы на самом дне, — проговорил Гонтран.
В каюту вошел Брахмес и молча пригласил путешественников следовать за собой на палубу.
Едва они поднялись по лестнице, как в изумлении остановились: палуба оказалась свободной от своей покрышки, а судно — стоящим у берега на песке, едва покрытом водой. Над головами путешественников вместо голубого неба, виднелся каменный свод: очевидно, они находились в каком-то огромном гроте. Толстые факелы, прикрепленные к стенам пещеры, озаряли внутренность ее красноватым блеском. На песке кроме корабля Брахмеса стояло еще несколько десятков других судов, над разгрузкой и погрузкой которых работали толпы носильщиков. Большая часть последних были венузианцы такого типа, как Брахмес, но кроме них в толпе были какие-то странные существа, походившие не то на людей, не то на животных. Эти существа вместо человеческой кожи были покрыты чем-то вроде тюленьей шкуры, ноги заканчивались круглыми плоскими ступнями, похожими на лапы уток, длинные мускулистые руки спускались почти до колен. На пальцах как рук, так и ног, находились плавательные перепонки, на плечах — круглая голова с большими глазами, широким ртом, острыми белыми зубами и слуховыми перепонками вместо ушей.
— Люди-аксолотли, — заметил Сломка, рассматривая пещерных обитателей.
Двое из них подошли к Брахмесу и начали ему что-то говорить. Капитан слушал их внимательно, затем, обратившись к профессору, проговорил несколько слов, сильно взволновавших старика.
— Брахмес говорит, что, по словам одного из этих странных дикарей недавно в Веллину прибыл какой-то человек, во всем похожий на вас.
— Шарп! — воскликнул Гонтран. — Это Шарп! Михаил Васильевич, пойдемте, разыщем поскорее этого негодяя!
Путешественники сошли с корабля на берег и углубились внутрь грота, вслед за Брахмесом и одним из пещерных обитателей. Дорогой капитан сообщил профессору некоторые сведения о загадочном подводном царстве и его жителях. По его словам, страна изобилует минеральными сокровищами, благодаря которым прочие венузианцы находятся в деятельных сношениях с обитателями Веллины. Жители Веллины — существа земноводные; будучи снабжены, кроме легких, жабрами, они могут жить и в воде и на суше.
Пока капитан беседовал с ученым, Гонтран говорил с инженером.
— Посмотри, что это за норы? — произнес он, указывая на отверстия в почве, из которых выползали подводные жители.
— Вероятно, это жилища людей-аксолотлей, — заметил инженер.
— А почему пещера, в которой мы теперь идем, не залита водой и содержит еще воздух?
— Очень просто: здесь мы имеем дело с тем же явлением, которое получим, если погрузим в воду обыкновенную рюмку отверстием вниз. Вода не наполнит всей рюмки благодаря непроницаемости воздуха.
Через полчаса ходьбы по пещерным недрам проводник остановился у входа в одну из нор и полез в нее. Тотчас же началась внутри возня и восклицания на чистом английском языке:
— Чего тебе надо, проклятая образина?
— Фаренгейт! — воскликнул Михаил Васильевич. — Джонатан Фаренгейт!
— Вы… вы… — дрожащим голосом проговорил американец, видя своих спутников, которых он давно считал погибшими. — Не ожидал вас видеть… не ожидал совсем.
Слезы, на глазах Фаренгейта красноречивее всех слов говорили, насколько взволнован американец.
Обменявшись крепкими рукопожатиями, спутники рассказали друг другу о своих приключениях.
— А что, вы не слыхали чего-нибудь о Шарпе? — спросил американца Гонтран.
Фаренгейт пожал плечами.
— К сожалению, здешние идиоты не понимают ни по-английски, ни по-французски, а выучить меня их наречию мои родители не догадались.
Когда все вернулись на судно, Брахмес предложил Михаилу Васильевичу остаться в Веллине на сутки, чтобы ознакомиться с минеральными богатствами подводной страны. Но они слишком хотели иметь поскорее сведения о Шарпе и потому торопили капитана. Прошло еще несколько дней, прежде чем судно достигло цели своего пути — Тагорти. Старый ученый проводил все время в беседах с Брахмесом, стараясь составить себе понятие о степени развития жителей Венеры. Заключение профессора было таково, что венузианцы гораздо менее земных людей ушли вперед по пути прогресса. Правда, некоторые отрасли науки и промышленности были им известны, зато о других они не имели никакого понятия. В общем, венузианцев по степени развития можно было вполне сравнить с древними халдеями, египтянами или греками.
После нескольких суток однообразного, утомительного плавания Брахмес объявил, наконец, что цель их путешествия уже недалека.
Однажды Михаил Васильевич, сидевший на носу корабля с подзорною трубой в руках, заявил своим спутникам, что он видит вдали какую-то линию. Через час последняя превратилась в холмистый берег, прорезанный глубоким заливом, в котором толпились сотни кораблей. Это и был рейд Тагорти.
Кинув якорь невдалеке от берега, Брахмес высадился на сушу и повел путешественников в город, где они первым делом должны были представиться вождю венузианцев.
Все молча тронулись по дороге от берега. Вдруг Гонтран, шедший впереди, остановился и с изумлением воскликнул:
— Что это за грибы?
— А, и в самом деле, очень похоже! — согласился с ним Сломка.
Отлогие склоны невысокого холма, подошва которого омывалась морскими волнами, были сплошь покрыты постройками грибообразной формы. Постройки были расположены с геометрической правильностью по радиусам, сходившимся у вершины, и примыкали крыша к крыше, так что образовали сплошную поверхность наподобие брони черепахи.
— Странное устройство… словно целая армия зонтиков, — заметил Фаренгейт. — Как вы объясните это, мистер Сломка? — обратился он к инженеру.
— По-моему, такое устройство крыш объясняется метеорологическими условиями Венеры, — отозвался Сломка. — Здесь выпадает много дождя, и венузианцы, вероятно, строят свои дома таким образом, что облегчить сток воды.
Услышав мнение инженера, старый ученый перекинулся несколькими словами с Брахмесом.
— Да, вы правы, — проговорил он потом, — по словам нашего проводника, венузийцы действительно строят свои дома таким образом из-за ливней, выпадающих в определенные месяцы. С этой же целью они располагают свои дома на склонах холмов и скатах гор.
— Но если дожди здесь так обильны, то улицы венузианских городов должны во время ливня представлять настоящие потоки? — возразил Гонтран.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!