Трагедии - Еврипид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 ... 319
Перейти на страницу:
class="v">А силы нет в руках моих, Креонт,

Дрожат мои согнутые колени...

1620 Ведь ты убьешь, ведь ты убил меня!

(Касается его руки, Креонт отдергивает ее.)

О, не страшись... Молить тебя не буду:

Под бременем несчастий я поник,

Но не согнусь обнять твои колени...

И кровь царей во мне еще течет.

Креонт

Колен моих с мольбой не обнимая,

Ты прав, старик: тебе бы все равно

Я не позволил в Фивах оставаться.

(Слугам.)

А мертвецов немедля разделить:

Вот этого несите в дом оплакать,

Он был царем... А этот, Полиник,

Врагов привел громить родные стены, —

1630 Так вон его! Ни город, ни страна

Его костей презренных не оплачут.

И гражданам я ныне объявляю:

Рука с землей обрядной иль венцом

Да не коснется тела Полиника, —

Виновного немедленно казнят...

(Антигоне.)

Ты ж прекрати, царевна, причитанья

Над мертвыми и в терем воротись!

Блестящий брак тебе его отворит.

Антигона

О мой отец! Тебя мне больше жаль,

1640 Чем наших мертвых. Я уж и не знаю,

Которое из тяжких зол твоих

Всех тяжелей... Ты — весь одно несчастье.

(Креонту.)

Но ты, Креонт, наш новый властелин,

Ужель тебе для первого указа

Так нужен этот горемычный прах?

(Указывает на тело Полиника, от которого не отходит до конца сцены.)

Креонт

Не я решил — то воля Этеокла.

Антигона

Безумному один слепец — слуга.

Креонт

Как? Пренебречь царя священной волей?

Антигона

Да, если в ней таится вред и зло.

Креонт

1650 И псам его, изменника, не бросить?

Антигона

Закон богов ты этим оскорбишь.

Креонт

Он был наш враг — врагом и остается.

Антигона

А искупленье, смерть его, Креонт?

Креонт

Ни гроба нет ему, ни искупленья.

Антигона

Но где ж вина покойного? Искал

Законного мой Полиник несчастный.

Креонт

И все-таки не будет погребен!

Антигона

(показывая свои руки)

Из этих рук, из этих рук — ты понял? —

Он погребенье примет, вам назло...

Креонт

Готовь же и себе могилу подле...

Антигона

Друзьям отрадно рядом почивать.

Креонт

1660 О дерзкая! А в терем, на запор?

Антигона

(схватываясь за носилки Полиника)

Я не отдам, я не отдам вам брата...

Креонт

Опомнись... Повеления богов...

Антигона

Они сказали людям: чтите мертвых.

Креонт

Но брения не примет Полиник...

Антигона

О, сжалься, царь! Хоть ради Иокасты.

Креонт

Оставь! Ты этого не вымолишь ничем.

Антигона

Омыть его хоть раны, только раны!

Креонт

Запрещено, тебе я говорю...

Антигона

Перевязать их тоже не позволишь?

Креонт

1670 Ни тени почести ему! Ты поняла?

Антигона

(целуя Полиника)

Любимый мой! Устам моим так сладко

Твой бледный прах, лаская, целовать.

Креонт

(удерживая ее)

Невеста ты, и слезы неприличны,

Несчастный брак они тебе сулят.

Антигона

Иль ты венчать со мною хочешь сына?

Креонт

Конечно, да: вы ведь обручены.

Антигона

Так знай... ему я буду Данаидой.[583]

Креонт

(в ужасе отступает)

Как дерзки вы, о нежные уста...

Антигона

(указывая на окровавленный меч, лежащий около Полиника)

Мечом клянусь и смертию железной!

Креонт

Но почему ж от брака ты бежишь?

Антигона

С отцом делить хочу его изгнанье.

Креонт

1680 Великодушие, но детское, прости...

Антигона

Я даже смерть с ним разделить готова.

Креонт

Так уходи ж, а сына я не дам

Тебе убить. Оставь немедля Фивы!

(Креонт уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТОЕ

Эдип и Антигона.

Эдип

Твоя любовь, желание твое

Мне дороги, но... оставайся в Фивах...

Антигона

И выйди замуж, да? Отец, а ты?

Эдип

Полюбим мы: ты — мужа, я — страданья.

Антигона

А кто ж тебя, слепого, сбережет?

Эдип

Пойду, пока судьба и ноги носят.

Антигона

Эдип, Эдип! Где слава мудреца?

Эдип

Да, мой венец плели недолго боги,

И в миг один потом он облетел...

Антигона

1690 Кому ж делить теперь твои страданья?

Эдип

Подумай, дочь: слепец и нищета...

Антигона

О, чистая изгнанья не страшится,

И жертвовать отрадно ей, отец.

Эдип

(направляясь к трупам)

Где мать лежит? Любимого лица

Коснуться дай рукой дрожащей старцу.

Антигона

(берет его руку и приближает ее к лицу Иокасты)

Ты щек ее касаешься, старик.

Эдип

(припадает к ней)

О, мать моя! О, бедная подруга!

Антигона

Испившая всю горечь наших зол...

Эдип

А Этеокл? А Полиник? О, дети!

Антигона

(перемещая его руки на

1 ... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 ... 319
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?