📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело рыжеволосой непоседы - Эрл Стенли Гарднер

Дело рыжеволосой непоседы - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 61
Перейти на страницу:

– Хорошо, – с запинкой ответили на том конце провода. – Чтоеще я должна сделать?

– Перед тем, как уйти, тщательно осмотрите свою комнату. Неисключено, что вам еще что-нибудь подбросили.

Мейсон повесил трубку. Делла крикнула из приемной:

– Мне самой позвонить Майку?

– Да, пожалуйста.

– Сейчас позвоню.

Мейсон осторожно сложил чек Айрин Кейт, спрятал его вбумажник, надел шляпу и пальто, взял пальто Деллы и держал его наготове,ожидая, пока секретарша закончит разговор по телефону.

– Упаковывайся, – сказал Мейсон, когда Делла вернулась вкабинет, и протянул пальто. – Как там у нас с погодой?

– Дождик собирается. Темно, как в кармане, южный ветер гониттучи… Может полить в любую минуту.

– Ну и пусть льет… Едем к Майку.

Делла Стрит поправила шляпку. Мейсон выключил свет, кактолько Делла завершила эту важную процедуру, и они проследовали по коридору. Уконторы Пола Дрейка Мейсон ненадолго задержался, чтобы перекинуться с Поломпарой слов.

Спустя четверть часа Мейсон ловко лавировал в потоке машин,избегая сквозных проездов и используя объездные бульвары, на которых движениебыло не столь оживленным.

– Багби приедет раньше нас? – спросила Делла.

– Да.

– Ну и что ты думаешь по поводу револьвера?

– Думаю, что прослеживается закономерность. Багби звонитМеррилу – и тут же оказывается подставленной в деле с кражей драгоценностей.Багби звонит Меррилу второй раз – и находит в своей комнате заряженныйревольвер. Если наша клиентка не врет, оружие ей подбросили днем, когда ее небыло на перевале.

– Ты рассуждаешь, как грубый реалист.

– Адвокат всегда именно так должен смотреть на мир.

– Эвелин сказала, что из револьвера не стреляли…

– А может, ей показалось, что из него не стреляли?

Делла бросила на Мейсона испытующий взгляд, поджала губы изамолчала.

Мейсон сосредоточился на дороге. Время от времени ондобавлял газа, чтобы успеть проскочить на зеленый, уворачивался от машин,делающих левый поворот. Его машина то вливалась в общий поток, то вырывалась изнего.

Швейцар ресторана «Древо Джошуа» заулыбался, увидев Перри иДеллу, и бросился к машине, чтобы отогнать ее на стоянку.

– Добрый вечер, мистер Мейсон, – сказал швейцарподобострастно. – Добрый вечер, мисс Стрит. Кажется, дождик собирается.

– Уже капает, – ответил адвокат.

– Поужинать приехали?

– Угадали.

– За машину не беспокойтесь.

Перри вместе с Деллой вошли в ресторан, и Майк,официант-распорядитель, поспешил им навстречу.

– Меня должна дожидаться молодая рыжеволосая дама, Майк, –бросил ему Мейсон. – Она уже пришла?

Официант-распорядитель посмотрел на адвоката, потом наДеллу, потом снова на Перри и покачал головой.

– Ее нет? Дьявол! Я был уверен, что она уже здесь, а теперь…Да вот же она!

Мейсон заметил только что появившуюся на пороге Эвелин Багбии вздохнул с облегчением.

– Как насчет уютного столика на троих, Майк? Найди нам местогде-нибудь в уголке, чтобы мы могли спокойно поужинать.

Делла поспешила встретить клиентку и, подойдя к ней,спросила:

– Все в порядке? В вашей комнате больше не было ничегоподозрительного?

Эвелин Багби медленно покачала головой.

– Мы рассчитывали, что вы приедете раньше, – заметила Делла.

– Я… У меня… Расскажу…

Рыжеволосая Багби была бледна, как мел. Делла провела ее кМейсону, а Майк сопроводил всех троих к угловой кабинке.

– Делла и я любим коктейль «Баккарди», – сказал Мейсон,усаживая дам и обращаясь к Багби. – А вы, Эвелин?

– Я тоже, – сдавленно произнесла та. – Можно мне двойной?

– Три двойных, – заказал адвокат. – На улице сыро. Непомешает согреться…

Делла с тревогой смотрела на анемичное лицо клиентки. Мейсонтоже заметил состояние Эвелин и тихо спросил:

– В чем дело? Что-то случилось?

Эвелин нервно рассмеялась и ничего не ответила. Мейсон также тихо произнес:

– Где револьвер?

– Здесь, в моей сумочке.

– Вы уверены, что из него не стреляли?

– Теперь уже стреляли.

Мейсон откинулся на спинку стула и вопрошающе уставился наклиентку.

– Я… Обычно у меня крепкие нервы… – прошептала она. – Большевсего боюсь, как бы сейчас не упасть в обморок…

– Э, нет, так не пойдет! – воскликнул Мейсон и тише добавил:– Что-то не так?

– Все не так… Дайте мне немного времени… Я должна прийти всебя. Мне будет легче рассказывать после глотка «Баккарди».

Мейсон резко сказал:

– Подробности могут подождать, но я должен знать, чтостряслось. Не исключено, что у нас в распоряжении не так уж много времени.

– На меня напали, – выдохнула Эвелин.

– А вы выстрелили?

Она кивнула.

Последовала минутная пауза. Эвелин изо всех сил пыталасьвзять себя в руки. Кажется, ей это удалось.

– Я никогда еще не испытывала подобного потрясения, –произнесла она наконец более или менее ровным голосом. – Кто-то пытался убитьменя. Я сказала, что это было нападение, но сейчас думаю, что это была попыткаубийства.

– Погодите, – остановил ее Мейсон. – Кто на вас напал? Выего рассмотрели?

Эвелин помотала головой.

– Не знаю… Его лицо было закрыто. Он пытался убить меня.

– Поэтому вы и задержались?

– Не только поэтому. Прежде чем выехать, я осматривала своюкомнату…

– Нашли что-нибудь?

– Нет.

– Что было потом?

– Я села в свою развалюху и поехала вниз… Голова болит…Дайте отдышаться.

Официант принес три двойных «Баккарди».

– Заказать вам бифштекс? – спросил Мейсон у Багби.

– Я не буду здесь есть, – ответила она. – Мне надо вернутьсяна работу. Питание в «Горной короне» для меня бесплатное.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?