Образ власти в современных российских СМИ. Вербальный аспект - В. Н. Суздальцева
Шрифт:
Интервал:
«Ильич!», с отсылкой к принятой тогда любовно-дружеской номинации В.И Ленина «наш Ильич» (сохранилась в топонимике, напр.: «Заветы Ильича» — поселок в Подмосковье, «Площадь Ильича» — станция московского метро).
В постперестроечных СМИ чрезвычайно распространилась языковая игра с именами и фамилиями руководителей. Имя собственное становится деривативом — основой для образования различных шутливых наименований, прозвищ (В.М. Зарипова, проанализировав «Большой словарь русских прозвищ» X. Вальтер, В.М. Мокиенко [2007], отметила в нем 442 случая оценочных наименований известных общественно-политических деятелей с помощью прозвищ, в том числе и произведенных от имен собственных [Зарипова 2012: 14]). В одних случаях — это проявление симпатии, дружеского доверия (сигнал «свой»), в других — фамильярность — один из способов принижения названного. Во второй половине 90-х гг. и в первые 16 лет XXI века наиболее распространенными формами языковой игры были:
а) аббревиатуры: ЧВС, ВВП, ДАМ, Б.Н. и нек. др.:
— ЧВС (вариант: Ч.В.С.) — Черномырдин Виктор Степанович, в 1992–1998 гг. — Председатель правительства Российской Федерации. Это первый крупный государственный деятель — второе лицо в государстве после президента, — по отношению к которому в печатных СМИ стали употреблять номинацию-аббревиатуру. См., например: «Именуемый московской элитой ЧВС, Черномырдин стал постоянным фактором нашей политики. За пять лет его премьерства менялись фавориты, теряли посты министры, отправлялись в отставку всемогущие чиновники. Постоянными оставались только президент и премьер» (АиФ, 1997); «Опять трудные времена для Ч.В.С: Очередная поездка Виктора Степановича в США не решила основных проблем в отношениях наших стран» (АиФ, 1997); «ЧВС» — название документального ТВ-фильма Сергея Брилева (ТВ Россия-1, 8 апреля 2013 г.);
— ВВП — Владимир Владимирович Путин. Аббревиатура появилась после Послания президента Федеральному собранию весной 2003 года, в котором была сформулирована важнейшая на тот момент экономическая задача — удвоить валовой внутренний продукт (сокращенно ВВП);
— ДАМ — Дмитрий Анатольевич Медведев. Аббревиатура стала употребляться почти сразу после избрания на пост президента России в 2008 году; образована, по-видимому, по аналогии с шутливым обозначением его предшественника;
Обе аббревиатуры регулярно употребляются в печатных СМИ, особенно часто — в МК, например:
— «Встаешь — темно, ложишься — темно», жаловался на нововведение тогдашнего президента в декабре прошлого года Владимир Путин. Да и народ, как выяснилось, недоволен, сказал ВВП. После чего многие уверились, что зимнее время, от которого Россия отказалась по инициативе Дмитрия Медведева, будет возвращено. Однако ДАМ отстоял свой титул «повелитель времени " — на заседании правительства он объявил о решении правительства: возврат к зимнему времени нецелесообразен в любом виде» (МК, 8-14.02.13);
— ««Вопрос носит принципиальный характер: наличие собственных передовых технологий — это ключевой фактор суверенитета и безопасности государства… " — подчеркнул ВВП» (МК, 22.01.16);
— «Дмитрий Медведев вновь замахнулся на бонусы топ-менеджеров госкомпаний… «Считаю, что размер их премий и бонусов должен зависеть от прибыли!» — заявил ДАМ на партийном форуме в Санкт-Петербурге» (МК, 26.03.16).
Эмоциональная нагруженность аббревиатуры-имени зависит прежде всего от смысловых и эмоциональных ассоциаций, которые она вызывает: ЧВС — созвучно МЧС — названию уважаемого всеми Министерства по чрезвычайным ситуациям — дружелюбие; ВВП — комическая омонимия;
аббревиатура — сокращение экономического термина — стала основанием для выражения разнообразных эмоций: шутливости, ироничности, насмешливости; ДАМ — смешное созвучие с «дама» — шутливость, дружелюбие; наоборот, БАБ — о Б.А. Березовском, занимавшем одно время видное место на политическом небосводе России, созвучное грубому обозначению женщины — «баба», выражало насмешливую неуважительность;
б) паронимические и омонимичные образования: «Ехал Греф на трамвае» (загол., Вр. нов., 10.04.06), где фамилия лидера созвучна слову в детской считалке: «Ехал грека через реку…»; «Больше лужков; парков и скверов!» — рекламный плакат, связанный с проводимыми Ю.М. Лужковым мероприятиями по благоустройству Москвы — комическая омонимия;
в) усеченные призводные от фамилий, стилизующие иностранную речь, например о Лужкове и Зюганове: «Папаша Лу и дедушка Зю» (загол., МК, 1997);
г) трансформированные устойчивые выражения: «Страсти по Горбачеву» (загол., Комс, пр., 1998); «Путин и волк» (Вр. Нов., 12.05.06) — паронимия, обыгрывается название известной симфонической сказки для детей Сергея Прокофьева «Петя и волк»;
д) расширился круг денотатов, для обозначения которых иногда используются имена собственные. Например, на выставке, организованной по случаю XXVI проведения съезда ЛДПР (она размещалась в фойе) на витринах можно было увидеть все, что связано с лидером партии — В.В. Жириновским, в том числе квас «Жириновский», одеколон «Жириновский», водка «Жириновский» и т. д. (репортаж с выставки — на ТВ-канале Вести-24, 25.03.13).
Фамилия В.В. Путина дала простор для словообразовательных фантазий самых разных авторов в самых разных областях, с эмоциональной амплитудой от шутливо-иронического до резко неодобрительного. См.: путиномания, путинография, путиниана, путиноман, Путинбург, путинг, а также:
— «Путинка» — марка водки, видимо, в память о появившейся ненадолго в 1983 году «Андроповке», тоже водке, названной по фамилии тогдашнего руководителя СССР Ю.В. Андропова;
— «Тосты от Путинки» — рубрика газеты «Аргументы и факты», в которой печатались кроссворды и ответы на них;
— «Все Путем» — плакат на митинге в поддержку монетизации льгот (ТВ,1 канал «Время», 12.02.05) — обыгрывается разговорный фразеологизм «все путем», т. е. 'все нормально', 'все хорошо';
— «Антипутин» — заголовок материала о бывшем премьере Михаиле Касьянове (ТВЦ, «Постскриптум» с Алексеем Пушковым, 26.02.05);
— «Идущие без Путина» — движение в Санкт-Петербурге (январь-февраль 2005 года), выступающее против правительственных реформ, — альтернативно названию молодежного движения начала первого десятилетия XXI века «Идущие вместе» (Эхо Москвы, 06.02.05) и т. д.;
е) нередко в имени собственном, если оно представлено несколькими компонентами, содержится отсылка к какому-либо другому известному лицу — политику, литературному персонажу — имя которого является прецедентным. Оценочные и сущностные характеристики прототипического носителя прецедентного имени переносятся на современного политического лидера. Например, использование прецедентных имен при назывании В.В. Путина в заголовках:
— «Уинстон Владимирович: Будет ли меняться президент?» (АиФ, 2014, № 5) — сопоставление с знаменитым английским политическим и государственным деятелем;
— «Владимир Хоттабыч: Премьер-министр провел восьмой сеанс обратной связи со страной» (Вр. нов., 04.12.09). Имя сказочного персонажа, способного выполнить любое желание, — из приведенной ниже, в материале, речи самого Путина: ««Как старик Хоттабыч, обеспечу компьютерами
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!