📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыЗагадка Эндхауза - Агата Кристи

Загадка Эндхауза - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 52
Перейти на страницу:

Я едва сдержал улыбку.

– Ни малейшей надежды. Поймите, их никто больше не носит.

– Тогда я иду домой, – объявил Пуаро. – Я не желаю получитьнасморк из-за каких-то дурацких гайфоксовских зрелищ[8]. Или еще, чего доброго,подхватить воспаление легких.

Мы уже шли к дому, а он никак не мог угомониться и негодующебурчал себе под нос. С мола до нас донесся громкий треск – там зажглась ещеодна картина – кажется, корабль с огромной надписью: «Привет нашим гостям».

– В душе мы все дети, – задумчиво изрек Пуаро. – Фейерверки,бал, игры со стрельбой и даже фокусник, который обманывает нас, как бывнимательно мы за ним ни следили… Что с вами?

Это восклицание относилось ко мне, так как я внезапносхватил его за руку и указал на что-то лежавшее прямо перед нами.

Мы находились в сотне ярдов от дома, а прямо перед нами,неподалеку от распахнутой двери, на земле, съежившись, лежал кто-то закутанныйв алую китайскую шаль.

– Боже мой! – прошептал Пуаро. – Боже мой!

Глава 8Красная шаль

Наверное, мы простояли так меньше минуты, но мне показалось,что прошел час. Мы оцепенели от ужаса. Потом Пуаро сбросил мою руку и, словнодеревянный, двинулся вперед.

– Случилось-таки, – пробормотал он, и я не в силах описатьболь и горечь, звучавшие в его голосе. – Никакие предосторожности… ничто непомогло. Преступник, жалкий преступник – зачем я не охранял ее лучше? Я долженбыл предвидеть. Я должен был ни на секунду не спускать с нее глаз.

– Не взваливайте всю вину на себя, – сказал я.

Язык мой словно прирос к гортани и плохо слушался меня.

Пуаро лишь сокрушенно покачал головой. Потом он опустился наколени рядом с телом.

И тут на нас обрушилась новая неожиданность.

Мы услышали голос Ник, веселый и звонкий, и в ту же минуту восвещенном проеме окна возник ее силуэт.

– Не сердись, что я так задержалась, Мегги, – говорила она.– Я…

Вдруг она оборвала речь на полуслове, словно задохнувшись.

Пуаро охнул и перевернул лежащее на траве тело. Я ринулся кнему.

Передо мной было мертвое лицо Мегги Бакли.

Через минуту Ник была уже возле нас.

Она пронзительно вскрикнула:

– Мегги! Ой! Мегги! Не может…

Пуаро все еще осматривал тело. Наконец он очень медленноподнялся на ноги.

– Она… она… – Ник не могла справиться со своим голосом.

– Да, она мертва, мадемуазель.

– Но почему же, почему? Кому понадобилось ее убивать?

Он ответил ей не задумываясь и очень твердо:

– Никто не собирался убивать ее, мадемуазель. Убить хотеливас. Убийцу ввела в заблуждение красная шаль.

У Ник вырвался тяжелый стон.

– Ну отчего же, отчего не меня! – вне себя выкрикнула она. –Так было бы во сто раз лучше. Я не хочу теперь, не хочу больше жить! Я рада,счастлива была бы умереть.

Она в отчаянии вскинула руки и пошатнулась. Я быстроподхватил ее.

– Уведите ее в дом, Гастингс, – распорядился Пуаро. – Апотом позвоните в полицию.

– В полицию?

– Ну да! Скажите им, что здесь застрелили человека. А послеэтого оставайтесь с мадемуазель. Не покидайте ее ни под каким видом.

Я понимающе кивнул и, поддерживая девушку, которая елепередвигала ноги, повел ее в гостиную. Уложив Ник на диван, я подсунул ей подголову подушку и кинулся в холл, чтобы позвонить.

Столкнувшись нос к носу с Эллен, я слегка вздрогнул. Онастояла возле самых дверей с каким-то неописуемым выражением на респектабельномпостном лице. У нее дрожали руки, глаза лихорадочно блестели, и она поминутнооблизывала пересохшие губы. Едва увидев меня, она сразу заговорила:

– Что-нибудь… случилось, сэр?

– Случилось, – отрезал я. – Где телефон?

– Но ведь… никакой беды, сэр?

– Произошел несчастный случай, – уклончиво ответил я. – Одинчеловек пострадал. Я должен позвонить.

– А кто этот человек, сэр?

Она буквально ела меня глазами.

– Мисс Бакли. Мисс Мегги Бакли.

– Мисс Мегги? Мисс Мегги? И вы уверены, что не ошиблись… тоесть уверены, что это именно мисс Мегги?

– Совершенно уверен, – ответил я. – А в чем дело?

– Да ни в чем. Я подумала, что, может быть, это какая-нибудьдругая дама, например… миссис Райс.

– Послушайте, – перебил я ее, – где у вас телефон?

– Вот здесь, в маленькой комнате, сэр.

Она открыла дверь и указала на аппарат.

– Спасибо, – ответил я. И, заметив, что она не собираетсяуходить, добавил: – Мне больше ничего не нужно, благодарю вас.

– Если вам нужен доктор Грэхем…

– Нет, нет, – ответил я. – Мне никто не нужен. Идите,пожалуйста.

Она удалилась очень неохотно и так медленно, как толькопозволяли приличия. Скорее всего, она осталась подслушивать за дверью, но тутуж я ничего не мог поделать. К тому же рано или поздно она бы и так все узнала.

Я связался с полицией и сообщил о случившемся. Потом уже пособственному почину позвонил доктору Грэхему, о котором упоминала Эллен. Егономер я разыскал в телефонной книге. Мне пришло в голову, что если он не всилах помочь бедняжке Мегги, то Ник, во всяком случае, нуждается в помощиврача. Он обещал прийти немедленно. Я повесил трубку и вернулся в холл.

Если Эллен и подслушивала, то она умудрилась молниеносноисчезнуть. Когда я вышел в холл, там не было ни души. Я вернулся в гостиную иувидел, что Ник пытается приподняться.

– Не могли бы вы принести мне немного бренди?

– Разумеется.

Я торопливо прошел в столовую, нашел бутылку и вернулся кдевушке. Несколько крохотных глотков вернули ее к жизни. Щеки ее слегкапорозовели. Я поправил подушку.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 52
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?