Проклятие забытой карты - Джей Джей Барридж
Шрифт:
Интервал:
Сначала на ее фотографиях были пейзажи, но вскоре их сменили неприглядные сцены открытых горных разработок. Безобразные ямы и груды земли, в которой копошились худые грязные дети.
– Печально, что наше общество игнорирует все это безобразие. Люди предпочитают носить бриллиантовые кольца и ходить в кино, – заявила Микки. В ее голосе звучали горечь и гнев.
– Но ведь не все так мрачно и беспросветно? – запротестовала Банти. – В Африке много прекрасного. Особенно здесь, в наших краях.
– Возможно, но эти снимки сделаны всего в нескольких часах полета отсюда, – ответила Микки.
На экране сменяли друг друга все более удручающие картины, портреты худых оборванных детей и взрослых.
– Это люди из племени стегги, – продолжала Микки. – Когда-то они населяли всю Восточную Африку и кочевали по саванне вместе с величавыми стегами, их главными кормильцами. Теперь их изгнали с их земель, потому что распахали поля под пшеницу и обнесли изгородью. Некоторые стегги вынуждены работать в шахтах ради того, чтобы хозяин земли разрешил им пасти стегов на пастбищах, которые когда-то принадлежали им. У других браконьеры украли или убили стегов ради костяных пластин – на Дальнем Востоке эти пластины считаются ценным лекарством. Скоро традиционный жизненный уклад стегги полностью исчезнет. И все ради того, чтобы кучка богачей стала еще богаче.
– Но как же правительство допустило все это?! – воскликнул Теодор.
– Деньги и насилие, – ответила Микки. – А в том, что я показала вам сейчас, виноват один очень богатый человек, миссис Браунли. Он владеет землей по соседству с вами.
– Хасслер Де Бойс?! – с ужасом воскликнула Банти. – Торговец алмазами?!
– Он не только торгует алмазами, – сказала Микки. – Он владеет алмазными шахтами. Скупает земли, на которых могут находиться месторождения алмазов. Этот человек одержим алмазами. – Она жестом показала на экран. – Я сделала эти снимки на его землях без его ведома. Он заставил много маленьких племен работать на него в обмен на право пользоваться землей. Согласившись на такую сделку, они надеялись сохранить свой образ жизни. Но на самом деле попали в рабство. Когда-то они жили свободными людьми на этой прекрасной земле. Вместе с величавыми стегами. Теперь они живут в постоянном страхе и без надежды на будущее.
~ восхитительная компания ~
На следующее утро Теодор пришел спозаранок в сарай, чтобы надеть седла на двух новых аллозавров. Картер был уже там, он чистил Бастера. Судя по небольшой ямке в соломе, мальчик устроил себе гнездо рядом с тиранном и ночевал в конюшне. Теодор и Картер удивились, когда к ним присоединилась Би.
– Возьмите меня с собой, – сказала она.
– Куда? – спросил Теодор. – Я просто собираюсь совершить верховую прогулку, возможно с ночевкой. Заодно проверю этих новичков и погляжу, из какого теста они сделаны.
– Неправда, – возразила Би. – Ты хочешь побывать в племени стегги. Пожалуйста, Теодор, возьми меня с собой. Я поеду на втором аллозавре.
Теодор с сомнением поднял брови.
– Там может быть опасно, – предостерег он. – Да и твоя бабушка не позволит никаких новых приключений. Это ясно как день. Лучше уж останься здесь и отдыхай.
– Давай ничего ей не скажем, – предложила Би.
– Беатрис Кингсли, – Теодор неодобрительно покачал головой, – больше никаких секретов, понятно? Тебе нужно смотреть за братом.
Картер уже сообразил, что Теодор опять собрался в дорогу.
– Я поехать! – объявил он.
Би торжествующе улыбнулась.
– Превосходно! – воскликнула она. – Я буду присматривать за вами обоими. Тео, ступай к Банти и скажи ей все что хочешь. А я сейчас соберусь в дорогу.
* * *
– Но почему вы вдруг решили отправиться к озеру? – нахмурилась Банти в ответ на слова Теодора. – Ведь у нас в лодже гости. Их надо как-то развлекать!
– Банти, гости у вас. И вы умеете развлекать их лучше, чем я. Мы посмотрим на мир дикой природы и поспим пару ночей под звездами. Детям будет развлечение, да и неприятностей всяких избежим.
– Какие от детей неприятности? О чем ты говоришь?
– Я каждый день опасаюсь неприятностей от нашего тиранна. Ему не помешает больше дрессуры. Поездка с новыми аллозаврами пойдет ему на пользу. И купание в озере. Ведь он всегда сходит с ума от воды.
Банти с неохотой кивнула. Ей было нечего возразить на его аргументы. Она вспомнила, что устраивал Бастер в доке, на поезде и в поло-клубе, и поморщилась от досады.
– Ты прав. – Она строго посмотрела на Теодора. – Но при малейших признаках опасности сразу возвращайтесь.
* * *
Кристиан Хейтер надвинул шоферскую кепку на лоб, чтобы козырек загораживал глаза от слепящего солнца. Он ненавидел эту кепку. Он с трудом терпел шоферскую униформу – одежду слуги! Но он не мог позволить, чтобы его узнали. Он это понимал. Ведь он сталкивался лицом к лицу с ними на Ару: с этой проклятой Банти Браунли, Теодором Логаном, Би Кингсли и диким мальчишкой Картером. С низко надвинутым козырьком и высоким воротником, частично скрывавшим лицо, он сможет остаться неузнанным, если будет держаться поодаль. Хейтер вспомнил роман, который когда-то читал. Там официант совершил убийство в многолюдном ресторане и благополучно ушел, потому что люди не замечают слуг.
Дорога была маркирована ярко-голубыми камнями, отмечавшими мили. ББ-10… ББ-9… Осталось девять миль. В этих местах все дороги были обычными грунтовками, но эта была наезжена лучше других и более широкой. Вместе с ярко-голубыми камнями и буквами «ББ» это говорило о том, что дорога вела в лодж Банти Браунли. Хейтер посмотрел в зеркало заднего вида – спят ли его пассажиры – и чуть не пропустил следующий голубой камень – ББ-8.
Осталось восемь миль.
* * *
– Ламберт, как приятно вас видеть!
Банти сбежала со ступенек веранды с приветливой улыбкой, как только увидела, что Ламберт Кнутр вылез из такси.
– Я рад, что приехал сюда. – Ламберт учтиво поклонился и поцеловал ей руку. – Я не мог не поехать к вам, когда вы рассказали про ваш лодж. Да и в клубе стало скучно без вас и детей.
Банти взяла Ламберта под руку:
– Пойдемте скорее с жары!
Она провела гостя на тенистую веранду, куда вскоре принесли поднос с холодными напитками. Банти протянула Ламберту стакан. Он сделал большой глоток, с удовольствием облизнул губы и улыбнулся:
– То, что надо!
Банти посмотрела на запыленное такси, которое разгружали шофер и еще двое мужчин:
– Должно быть, вы устали после долгой езды?
– К счастью, почти всю дорогу я спал, – ответил Ламберт.
– Весьма разумно с вашей стороны, – отозвалась Банти. – Ваше такси выглядит изрядно побитым. Разве вы не видели ориентиры по пути? Впечатление такое, что ваш шофер ехал без дороги.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!