Проклятие забытой карты - Джей Джей Барридж
Шрифт:
Интервал:
– Деньги, дело всегда в деньгах.
– Да, дело всегда в деньгах, – повторил за их спиной чей-то голос.
~ ронакс-тиранны ~
Из-за дерева вышел высокий худой мужчина. Его фигура была обернута в ярко-красную ткань, расшитую узорами из мелкого бисера. В руке он держал длинный посох, на который был надет хвост маленького стегозавра. Абсолютный контраст этой традиционной одежде составляли белый галстук-бабочка и наручные часы вместе с множеством браслетов из бисера. Би с облегчением увидела, что незнакомец улыбался им вполне дружески.
– Вы давно здесь? – спросила Би.
– Я ждал вас, да, ждал. Долго. – Он подчеркнул слово «долго».
– Кто вы? – спросил Теодор.
– У меня много имен и много жизней. Но сейчас зовите меня «стегоколдун».
– Вы из племени стегги? – спросила Би.
– Да, но это лишь часть правды.
– Замечательно, – сказал с улыбкой Теодор. – Я Теодор Логан, а это Би и Картер. Мы хотим навестить племя стегги. Вы можете показать нам дорогу?
– Да. – Мужчина кивнул. – Забрать вас. Я могу. Мы встретились под священным деревом, да.
Теодор перевел взгляд на поле с мертвыми кругерами:
– Вы знаете, что здесь случилось?
– Это печальный день, – отозвался мужчина. – Этому должен наступить конец. Я принес весть – но для кого?
Теодор вслушивался в странную речь мужчины, пытаясь понять, о чем он говорит.
– Да, – сказал Тео, – у меня есть важное сообщение для вас и стегги.
– Теодор, по-моему, сообщение надо отложить на потом, – вмешалась обеспокоенная Би.
Она заметила, что появились стервятники. Они уже налетали на Бастера, аллозавров и гологоловых птерозавров, хотя вокруг было много падали.
– Раз наши аллозавры и стервятники унюхали поживу, наверняка сюда явятся и другие крупные хищники, – сказала она Теодору.
Би вскарабкалась на странное дерево и оглядела окрестности. Действительно, она опасалась не напрасно.
– Сюда идут ронакс-тиранны! – крикнула она, слезая. – Их много, целое стадо, и они движутся очень быстро!
– Правильно, надо уходить отсюда! – сказал Теодор. Он повернулся к стегоколдуну: – Куда нам идти, в какую сторону?
Стегоколдун ничего не ответил. Он побежал к яме, в которую недавно упал Теодор, взялся за лопату и начал копать.
– Что ты делаешь? – с недоумением поинтересовался Теодор.
– Должен вырыть эту яму, – ответил колдун. – Надо поймать плохого человека.
Теодор посмотрел на него с сомнением.
– В эту яму никого не поймаешь! Она должна быть гораздо глубже и незаметной.
– Ты в нее упал, – возразил колдун.
– Ронаксы! – с тревогой прошептала Би.
Внезапно приближавшихся тираннов почуяли аллозавры. Когда показался первый ронакс, оба аллозавра в панике умчались неизвестно куда.
– Проклятие! Зря мы их не привязали! – с досадой воскликнул Теодор, злясь на свою беспечность.
Картер застыл на месте, пораженный тем, как хорошо умели маскироваться ронаксы. Их было трудно различить на фоне кустов и травы. Но ведь он привык видеть невидимок-тенезавров. Полосы словно у тигра на теле ронакса размывали его очертания. Только у этих ящеров они были ржаво-красными, палевыми и желтоватыми. Голова же была вытянутая и заостренная, а не тупая, как у Бастера или титанов.
К счастью, первый ронакс их пока не замечал. Он направился прямиком к туше кругера и нагнул голову, собираясь полакомиться мягкими внутренностями, которые не успели доесть аллозавры.
– Быстро уходим отсюда! У нас мало времени! – торопил Теодор.
Он схватил стегоколдуна за руку и потащил за собой. Тот словно прирос к месту, где стоял, так и не выпуская из рук лопату.
Би и Картер вынырнули из-под низких ветвей дерева как раз в тот момент, когда перед ними появился еще один ронакс.
Увидев, что Картер шагнул вперед и встал перед ронаксом, Теодор отпустил стегоколдуна. Би обратила внимание, что ронакс наклонял голову то влево, то вправо – точно так же, как это делали тенезавры. Картер заметил это и проделал то же самое.
– Он не видит того, что находится прямо перед ним. Ему приходится крутить головой, чтобы компенсировать это слепое пятно, – пояснил Теодор. – Если стоять неподвижно, то он, возможно, нас не разглядит.
Ронакс тявкнул, коротко и пискляво, словно маленькая собачонка.
Картер мгновенно тявкнул в ответ.
Услышав это, Теодор застонал. Ронакс еще сильнее наклонил голову влево и посмотрел одним глазом.
Внезапно тявканье послышалось со всех сторон.
Би посмотрела по сторонам, но не заметила ни одного хищника. Они слишком хорошо сливались с кустами и высокой травой.
Картер снова тявкнул, но на этот раз ответ был совсем другим. Не визгливое тявканье, а басовитый рык. Рядом с ними появился Бастер.
Ронакс из осторожности попятился.
Стегоколдун похлопал Теодора по руке:
– Мы бежим.
– Нет! – Теодор схватил его за руку и задержал. – Никому не двигаться. Иначе они нас увидят.
Бастер еще никогда не видел ронакса и с любопытством разглядывал его. А ронакс, вероятно, никогда не видел черного тиранна. Чувствуя за собой поддержку стаи, он оценивал взглядом нового врага.
Бастер заскрежетал зубами, пустил слюни и издал грозный рык, заявляя о своих намерениях.
К ним приблизился еще один ронакс и стал ходить вокруг них кругами. Он был еще крупнее, вероятно вожак. В ответ Бастер снова застрекотал и зарычал, и это обострило ситуацию.
– Бастеру никак не справиться со всеми этими ронаксами, – пробормотал Теодор.
– Но ведь Бастер был самым сильным хищником в своем ареале, пока его не поймал Хейтер, – сказала Би.
– Да, – спокойно согласился Теодор. – Но это также означает, что он не привык видеть перед собой других ящеров, равных ему по силе. К тому же в последнее время ему не нужно было беспокоиться об этом. До сегодняшнего дня.
Картер молча стоял перед тиранном. Его тявканье не было попыткой подружиться с ронаксами – он просто хотел узнать, где они. Мальчик рос в клане тенезавров и умел прятаться, сливаясь с окружающими джунглями. Ронаксы прятались в высокой траве, а не среди деревьев, но их повадки были похожи. Ответное тявканье выдало их. Теперь они подбирались ближе, вздымая легкие облачка пыли.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!