📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыВрата судьбы - Агата Кристи

Врата судьбы - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 70
Перейти на страницу:

– Отличная шутка, – похвалила его Таппенс.

Айзек засмеялся еще раз.

– Вы собираетесь сажать какие-нибудь овощи? – спросил он. –Мне сдается, уже пора. Если вы хотите посадить бобы, так самое время, а потомнужно готовить землю под горошек. А салат? Будете сажать ранний латук? «Томовыпальчики», к примеру? Отличный латук, мелкий, правда, зато такой уж крепкий,хрустящий.

– Вы, наверное, постоянно занимались здесь садом и огородом.Я имею в виду не только этот дом, а вообще эти края.

– Ну да, я вообще делал все, что требовалось. Меня постояннозвали в разные дома. У некоторых садовник никуда не годился, так я приходил ипомогал. Был даже однажды несчастный случай. Ошибка произошла, перепуталиовощи. Случилось это до меня, но мне рассказывали.

– Что-то о наперстянке? – уточнила Таппенс.

– Подумать только, вы и об этом знаете. Это ведь тоже было вдавние времена. Ну да, несколько человек тогда заболели. А одна умерла. Так, покрайней мере, я слышал. Но все это только слухи. Мне рассказывал один старыйприятель.

– Мне кажется, это была фрау Лайн, – сказала Таппенс.

– Что? Фрау Лайн умерла? Я об этом никогда не слышал.

– Ну, может быть, я и ошибаюсь, – сказала Таппенс. – А что,если взять «Верную любовь» – или как ее там называют – и отнести ее на горку,туда, откуда съезжала вниз девочка, если, конечно, эта горка все ещесуществует?

– Конечно, существует, куда она денется. Она вся зарослатравой. Только будьте осторожны, неизвестно, насколько эта «Верная любовь»проржавела. Я ее сначала немного почищу, ладно?

– Конечно, – сказала Таппенс, – а потом подумаем и составимсписок овощей, которые нужно будет посадить.

– Ну ладно, я буду осторожен и постараюсь, чтобы шпинат инаперстянка не росли рядом. Не хотелось бы услышать, что с вами что-топриключилось сразу же, как только вы поселились в новом доме. Отличное место.Не жалко потратить на него немножко денег.

– Спасибо большое, – сказала Таппенс.

– А я осмотрю как следует эту штуку, чтобы она под вами неразвалилась. Она такая старая, но вы просто удивитесь, когда увидите, как работаютэти старинные игрушки. Вы знаете, один мой родич вытащил откуда-то старыйвелосипед. Все думали, что он совсем никуда не годится – на нем уже лет сорокникто не ездил. Но стоило его немного смазать, и он поехал как миленький.Смазочное масло способно делать просто чудеса!

Глава 3Утро вечера мудренее

– Что бы это значило, черт побери? – проворчал Томми.

Возвращаясь домой, он привык находить Таппенс в самыхнеподходящих местах в доме или в саду, но сегодня он был удивлен даже больше,чем обычно.

В доме он не обнаружил и следа жены, хотя снаружи сыпалмелкий дождик. Он решил, что она укрылась в каком-нибудь укромном уголке всаду, и пошел ее поискать. Тут-то он и выразил свое удивление, проговорив: «Чтобы это значило?»

– Привет, Томми, – сказала Таппенс, – ты уже пришел? Я неждала тебя так рано.

– Что это за штука?

– Ты имеешь в виду «Верную любовь»?

– Что ты сказала?

– Я сказала: «Верная любовь», – повторила Таппенс. – Так онаназывается.

– Ты что, собираешься на ней кататься? Она слишком мала длятебя.

– Конечно, мала. Это же детская игрушка. На ней катались,пока не появились трехколесные велосипеды; в нашем детстве были такие игрушки.

– Но ведь она, наверное, не работает, – предположил Томми.

– Я бы не сказала, что совсем не работает, – возразила Таппенс.– Если втащить ее на верхушку холма, оттуда она прекрасно поедет – колеса наспуске начинают вертеться сами по себе.

– А доехав до низа, эта штука ломается, насколько я понимаю.Ты что, хочешь ее сломать?

– Вовсе нет, – сказала Таппенс. – Просто нужно тормозитьногами, вот и все. Хочешь, я тебе продемонстрирую?

– Пожалуй, нет, – сказал Томми. – Дождь усиливается. Япросто хотел узнать… узнать, чего ради ты этим занимаешься. Неужели этодоставляет тебе удовольствие?

– По правде говоря, – сказала Таппенс, – страшновато. Но мнехотелось выяснить…

– И ты решила спросить у этого дерева? Кстати сказать, каконо называется? Мартышкина колючка?

– Правильно. Ты просто умница! Надо же, знаешь!

– Разумеется, знаю. Я даже знаю и другое его название.

– И я тоже знаю, – сказала Таппенс.

Они посмотрели друг на друга.

– Просто сейчас я его забыл. Что-то вроде арти…

– И верно, очень похоже, – сказала Таппенс.

– Ты не боишься угодить в эту колючку?

– Дело в том, что если не тормозить как следует ногами, тоникак не остановишь эту штуку, и тогда заезжаешь прямо в эту самую арти… ну какона там называется.

– Ты имеешь в виду арти… Может быть, уртикария?[6] Нет, этоне то, это крапива. Ну да ладно, – сказал Томми. – Каждый развлекается, какможет.

– Просто я проводила небольшое расследование, связанное снашей проблемой.

– Что еще за проблема? Твоя? Моя? Чья, в конце концов,проблема?

– Не знаю, – сказала Таппенс. – Надеюсь, это наша общаяпроблема.

– А я надеюсь, что это не Беатрисина проблема или другаякакая-нибудь глупость.

– О нет. Просто мне интересно было выяснить, что ещеспрятано в этом доме, и я нашла массу игрушек, которые валяются в маленькойсмешной тепличке – их свалили туда бог весть сколько лет тому назад. Там была иэта повозка, и Матильда – игрушечная лошадь с дырой в животе.

– С дырой в животе?

– Ну да. Туда, наверное, складывали разные вещи. Пряталидети, когда во что-нибудь такое играли; там были какие-то засохшие листья,старые грязные бумаги, пыльные тряпки, куски фланели, смоченной в керосине,которой что-то протирали.

– Ну ладно, пойдем в дом.

– А теперь, Томми, – сказала Таппенс, с удовольствием протягиваяноги к камину, который она разожгла к его приходу, – рассказывай, что у тебяновенького. Ты ходил на выставку в галерею «Ритц-отеля»?

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 70
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?