Хроники Империи Ужаса. Нашествие Тьмы - Глен Кук
Шрифт:
Интервал:
– Каков объем мобилизации? – спросил Хаакен.
– Сперва приведи людей в боевую готовность, но не призывай их на службу – пусть закончат сеять. И ускорь обучение.
– Наши соседи перепугаются не на шутку.
– Если у них нечиста совесть… Нет. Наш враг – Шинсан. Когда будешь отдавать приказы, пусть об этом станет известно. Больше никаких отпусков. Обучение должно быть в полном разгаре. И усиль Майсак и Карак-Страбгер. Мы должны удержать ущелье. Я сделаю все, что в моих силах, с дипломатической стороны. У нас есть первоклассный полномочный представитель.
– Кто?
– Вартлоккур. Если его не послушают, то не послушают никого.
– У тебя не так уж много доказательств. Я могу поверить тебе на слово, что Шинсан снова выступит против нас, но, чтобы убедить других, потребуются неопровержимые свидетельства.
– Я над этим работаю, как и еще над двумя тысячами других дел. Знаешь, Гарун хотел, чтобы я стал здешним королем. Этот мерзавец, похоже, сошел с ума. А уж если говорить о его претензиях на трон… Хаммад-аль-Накир в сто раз больше Кавелина.
– Хаммад-аль-Накир правит сам по себе. Там совсем другие традиции.
– Может, и так.
Они добрались до дома Вальтера.
– Есть новости? – спросил Браги.
– Не особо. Непанта, Этриан, Гарун, Рольф… Мгле не удалось отыскать даже следа. Или их окружили защитой, или…
– Или?
– Или они мертвы.
– Рольф точно мертв. Мы нашли его на кладбище. Он забрал с собой троих.
– Кого троих?
– Вроде тех, что побывали в моем доме.
– Харишей?
– На этот раз никакого притворства. Но порода та же. Что с драгоценностью?
– Здесь ее нет.
– А куда она делась?
– Мгла не знает.
– Одна проблема громоздится на другую, и это все, что у нас есть? Никто ничего не знает? Зато я знаю. Я до них доберусь, если они не доберутся до меня раньше.
– Это само собой разумеется, – язвительно заметил Хаакен.
– Что?
– Они наверняка знали об этом с самого начала. Именно потому тебя пытались убить первым.
– Ладно… Где Гундар? Посмотрим, что знает он.
Гундар не сообщил ничего нового. Его описание гостя Непанты вполне соответствовало внешности шестерых мертвых убийц.
– Похоже, с ней можно попрощаться, – прошептал Хаакен.
– Тихо! – бросил Браги. – Может, хотя бы это расшевелит Вальтера – и он начнет действовать.
Он чувствовал, что Вальтер не проявляет особого энтузиазма. Почему? Похитили мужа его сестры, убили его брата… Уже одного этого вполне бы хватило. Если его не волнует даже судьба Непанты, подумал Рагнарсон, придется искать нового главного шпиона.
Его паранойя достигла такой степени, что он уже подозревал всех. Любой, кто на его глазах не прилагал тех же усилий, что и он сам, – как бы ни старался в его отсутствие, – отчего-то воспринимался как предатель.
Возможно, это тоже было частью вражеского плана. Коварный противник действовал на многих уровнях.
Майкл Требилькок лежал не шевелясь, словно кот у мышиной норы, не сводя взгляда с дома на противоположной стороне переулка Линеке. Он наткнулся на чужаков, будучи в гостях у своего друга Арала, отец которого в молодости был знаком с его отцом. Отец Арала занимался поставками снаряжения для караванов, но сейчас для него настали тяжелые времена. Выживал он за счет заказов от войска, которые получал благодаря тому, что вся его семья оставалась лояльной во время мятежа.
Трое недавно покинули постоялый двор на углу и были настолько похожи на тех, чьи тела видел Майкл в доме Рагнарсона, что он решил пойти за ними. Пока что ему не везло – даже с помощью Арала он не сумел выяснить ничего интересного. Все в Воргреберге полагали, что назревает нечто дурное, но если кто-то что-то и знал, то особо не распространялся. Тем не менее повсюду пахло бедой. В свете луны сверкали ножи, а утром в мокрых от дождя водостоках находили трупы. Мало кто был заинтересован в преждевременном визите Темной Госпожа.
– Арал! – крикнул он, и они вместе поспешили за троицей.
Один был внутри. Остальных не было видно.
Арал Дантис, невысокий широкоплечий крепкий парень, получил закалку на улице, когда его отец переживал тяжелые времена. Он не выглядел особо умным, а шрамы лишь добавляли ему бандитского вида. Главной же его слабостью был недостаток терпения – он не получил бы и половины своих шрамов, если бы держал себя в руках.
– Схватим их, – прошептал Дантис. – Если это та же самая банда…
– Спокойно. Сперва выясним, что им нужно.
– Наверняка ничего хорошего. Давай их просто прирежем.
– А если они ни в чем не виноваты? Хочешь, чтобы тебя повесили?
Арал всегда чересчур прямолинеен, подумал Требилькок. Сразу ясно, что у него на уме. Майкл не особо понимал, на чем основаны их отношения. Их мало что объединяло, кроме любопытства и неусидчивости, а также давней дружбы отцов, и во всех отношениях они были полной противоположностью друг другу. Впрочем, Требилькок не понимал даже себя самого. Особой целеустремленностью он не отличался и понятия не имел, почему вообще приехал в Кавелин. Из-за дружбы с Гьердрумом? Из жажды странствий? Или, может, усиленно стремясь найти повод не наследовать дело отца? Он передал наследство семейным управляющим, а сам отправился следом за Гьердрумом в маленькое королевство с невероятно сложной обстановкой, даже толком не зная, чего ищет.
Пока что на его долю выпало не слишком много приключений, и жизнь казалась достаточно скучной. Но теперь… Наконец что-то происходит, и кровь живее потекла в жилах.
Арал начал подниматься, но Требилькок потянул его назад:
– Эй! Прекрати!
– Один только что вышел.
Майкл взглянул на дом. Человек, до этого зашедший внутрь, теперь стоял на пороге, глядя на дорогу. Один его приспешник бежал в сторону города.
– Ладно, иди за ним, только не трогай. Пусть делает, что задумал. Я займусь вторым.
– Где встретимся?
– Встретятся они – встретимся и мы. Если нет – думаю, встретимся у тебя дома.
– Верно.
Дантис побежал вдоль живой изгороди, у которой они прятались. Небольшой рост позволял ему без труда оставаться незамеченным.
К мужчине на пороге присоединились женщина и мальчик. «Жена толстяка, – подумал Майкл. – А мальчик, видимо, их сын». Женщина что-то сказала, нервничая. Мужчина кивнул. Она поспешно вернулась внутрь, а потом снова вышла, сжимая в руках сверток, и все трое двинулись по переулку. Требилькок крался за ними вдоль живой изгороди, ожидая действий третьего. Непанта выглядела сильно подавленной, хотя следовала за незнакомцем без всякого принуждения. Она озиралась, словно боясь, что их заметят.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!