📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело наемной брюнетки - Эрл Стенли Гарднер

Дело наемной брюнетки - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 56
Перейти на страницу:

– Вы хотите узнать! – в сердцах произнес Ридли. – А что, повашему мнению, я сейчас чувствую?

– Я предполагал, что это вас удивит, – сказал Мейсон. – Мымогли бы объединить наши силы.

– Что вы знаете еще?

– Я выложил немного карт на стол. Когда вы откроете свои, мысможем приступить к очередному розыгрышу.

– Скажите, – резко спросил Ридли, – случается ли, чтодетективные агентства дают себя подкупить? Бывает ли, что они работают на двестороны?

– Иногда.

– Что вам известно о «Калифорнийском следственномагентстве»?

– А что вам о нем известно?

– Мне рекомендовал его один из моих знакомых.

– Когда вы обратились к ним?

– Не понял?

– Сколько времени прошло с того момента, как вы обратились кним и до того, когда детективы приступили к работе?

– Они отправились по указанному адресу немедленно.

– Это значит, что утечка произошла не по вине агентства.Потребовалось немало времени, чтобы напечатать это объявление и привести женщинна квартиру, а это должно было быть сделано до того, как детективы приступили кработе. Это значит, что утечка произошла за два-три дня до того, как вы пошли вагентство. Кто этот ваш знакомый, который рекомендовал вам «Калифорнийскоеследственное агентство»?

– Какое это имеет значение? Я ведь не говорил ему для чегособираюсь нанять детективов.

– Вполне достаточно того, что вы спросили о детективномагентстве.

– Я спросил его, что он знает о «Калифорнийском следственномагентстве».

– Хорошо. Кто это был?

– Я предпочел бы не говорить вам этого.

Мейсон пожал плечами. На минуту повисла тишина. Наконец,Мейсон кивнул головой и сказал своему спутнику:

– Думаю, это все, Пол. Мы уходим. – Мейсон поднялся.

– Подождите, – возразил Ридли. – Прошу вас сесть.

– У Хайнса были ключи от квартиры вашей жены, – сказалМейсон. – Вы знали Хайнса?

– Нет.

– Я познакомился с Хелен Ридли. Она произвела на менявпечатление особы, живущей под высоким напряжением.

– Хорошее определение.

– Хайнс не был растяпой, но был какой-то невыразительный. Немогу представить, чтобы такой человек вызвал интерес у вашей жены.

– Люди бывают странными. Порой трудно угадать кто кому можетпонравиться.

– Это правда. Но, все равно, Хайнс произвел на менявпечатление человека, скорее слабого.

– Мистер Мейсон, будем откровенны. Меня не касается то, чтоэтот человек был анемичной развалиной плохо проведенного прошлого. У негоимелись ключи от квартиры Хелен, этого мне совершенно достаточно.

– Если бы он был жив, вы упомянули ли бы его в заявлении вСуд?

– Я и так могу воспользоваться этим аргументом, чтобынесколько ослабить притязания моей жены.

– Это может быть обоюдоострым оружием, – предупредил Мейсон.

– Что вы имеете в виду?

– Хайнс был убит…

– Это значит, что… ах да, понимаю, – какое-то время Ридлиразмышлял над неожиданно открывшейся ему стороне дела, наконец сказал: – Несходите с ума. Ведь я даже не знал этого человека. Мне не нравятся вашиинсинуации.

– Я не сумасшедший и не делаю никаких заявлений.

– Но вы опасно близки к этому.

– Вовсе нет. Для меня это не имеет значения. Мне былоинтересно, какую манеру поведения вы изберете при некоторых обстоятельствах.Поэтому решил продемонстрировать все аспекты дела.

– Действительно, вы обратили мое внимание на факт, которогоя не заметил, – согласился Ридли.

– А он может быть существенным, – добавил Мейсон.

– Он может быть чертовски важным, – с иронией согласилсяРидли. – У вас есть какие-нибудь мысли?

– Относительно чего?

– Каким образом мне лучше всего использовать факт наличия уХайнса ключа от квартиры моей жены.

– Посоветуйтесь со своим адвокатом, – покачал головойМейсон.

– У меня нет адвоката.

– Советовал бы вам поискать приличного специалиста. Какиерапорты вы получили из «Калифорнийского агентства»?

– Что вы хотите о них узнать?

– У вас они здесь?

– Да. То есть, вчерашние. Они присылают их каждый день комне на работу.

– Я хотел бы ознакомиться с ними.

– Зачем?

– Из чистого любопытства.

– Кого вы, собственно, представляете?

– Может быть, брюнетку, которая получила эту работу.

– Выступающую вместо моей жены?

– Я не назвал бы это так. Она просто получила работу.

– Вы сказали, что виделись с моей женой.

– Да.

– Где?

– В моем кабинете.

– Когда?

– В течение последних двадцати, нет, сорока восьми часов.

– А точнее?

Мейсон улыбнулся и отрицательно покачал головой.

– Чего она от вас хотела?

– Это не она хотела, это я хотел.

– И чего вы хотели?

– Боюсь, что я не могу вам этого сказать.

– В таком случае, боюсь, что не могу показать вам отчеты«Калифорнийского агентства».

– Что ж, не смею больше вас задерживать, – с улыбкой сказалМейсон и встал с кресла. – Вы знаете адрес моего офиса на случай, если вдругрешили бы сказать мне еще что-нибудь.

– Что я получил бы взамен?

– Это зависит от того, что вы захотите мне сказать и отсведений, которыми я буду располагать на тот момент.

– Хорошо, я подумаю над этим.

– Спокойной ночи, – сказал Мейсон.

Ридли проводил их до двери. Он был похож на игрока в покер,которому нужно немного времени, чтобы осмыслить трудную партию.

7

Когда они снова оказались в машине, Дрейк заметил:

– Черт возьми, Перри, ты проделал большую работу.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?