📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЛицензия на вой - Хелен Харпер

Лицензия на вой - Хелен Харпер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 72
Перейти на страницу:
сообщение Саре Гринсмит, чтобы сообщить ей о своих усилиях и планах наладить контакт с Солентино. Естественно, он не упомянул Скарлетт в своём электронном письме. Гринсмит знала то, что ей нужно знать, а в отношении Скарлетт агенту МИ-5 ничего не нужно было знать.

— Кто-то вломился к тебе в комнату голышом? — Скарлетт спросила это без улыбки. — Нет? Что ж, тогда тебе не на что жаловаться.

В её словах был смысл. Деверо вздохнул и поднялся на ноги.

— Кольцо у тебя? — спросил он.

Она сунула руку в карман и достала маленький спичечный коробок.

— Я подумала, что будет незаметнее, если я положу его в менее броскую упаковку.

Деверо хмыкнул. Хорошая идея. Он потянулся, чтобы забрать у неё коробок, но она отодвинула его подальше от него.

— Я повторю то, что сказала вчера вечером, — предупредила Скарлетт. — Я всего лишь одалживаю тебе кольцо. Я должна вернуть его.

Он выдавил улыбку.

— Вот почему я пригласил тебя присоединиться ко мне. Всё будет хорошо, — он остановился. — Ты же знаешь, что можешь мне доверять.

— Знаю ли? — тихо спросила Скарлетт. Однако она не стала дожидаться ответа. Она просто вложила коробок в его протянутую ладонь. Деверо сунул его в нагрудный карман.

— Да, — сказал он и встретился с ней взглядом. — Ты знаешь.

— Как мы собираемся связаться с Солентино?

— Мы пойдём к нему домой, постучим в дверь и подождём, пока он откроет.

Скарлетт уставилась на него.

— И это всё? Таков твой план?

— Я подумал, что ты предпочла бы, чтобы мы не ждали. Иногда лучше действовать напрямую. Судя по тому, что я видел на аукционе, многие сверхи проявляют интерес к этому кольцу. Я не хочу усложнять ситуацию, сообщая им, что оно у меня. Солентино и его банда — единственная цель. Нам не нужно, чтобы в это вмешивались другие.

— Откуда ты знаешь, где он живёт?

— У меня свои методы, — сказал он.

Она затянула пояс на своём пальто длиной до колен.

— Ты хочешь сказать, что МИ-5 рассказала тебе.

Настала очередь Деверо вытаращить глаза.

Скарлетт слегка рассмеялась.

— Отдай мне должное, Деверо. Ты же не думаешь, что я поверю, будто ты самостоятельно приехал сюда, в Рим, чтобы внедриться в какую-то террористическую группировку? — она постучала себя по носу. — Не волнуйся. Я никому не говорила, что ты теперь сверх-шпион, — она улыбнулась ему, и он почувствовал, как его сердце пропустило удар. — Они дали тебе пистолет?

— Нет, — Деверо поморщился. — У меня даже нет ручки, стреляющей ядовитыми дротиками, или спортивного автомобиля с откидывающимся сиденьем.

Улыбка Скарлетт стала шире.

— Наверное, это к лучшему.

— Откуда ты на самом деле знаешь, что я работаю на МИ-5, Скарлетт? Если ты можешь это выяснить, то и другие могут, и это может стать проблемой.

— Я же говорила тебе, чтобы ты не беспокоился об этом. У меня нет причин думать, что кто-то ещё знает, что ты задумал.

Он наблюдал за ней.

— Ты следила за мной? Там, в Лондоне?

— Ты видел меня в парке Регент. Ты знаешь, что я там была.

— Кроме этого? — настаивал он.

Скарлетт подождала несколько секунд, прежде чем ответить.

— Ты неизвестная величина, Деверо, — сказала она наконец. — Ты сильный, властный, харизматичный…

Он приподнял бровь.

— Продолжай.

— Раньше ты руководил преступной группировкой. Ты отказался вступать в какой-либо из кланов оборотней.

— Насколько я помню, — заметил Деверо, — именно ты убедила меня не делать этого.

— Ха! Ты не делаешь ничего, чего не хочешь, — она встретилась с ним взглядом. — Допустим, есть много могущественных сверхов, которые беспокоятся о том, что ты задумал. Баланс перемирия между нами и людьми хрупок, и никто не хочет, чтобы новенький в квартале что-то нарушил.

Бровь Деверо дёрнулась.

— Значит, тебе было приказано следить за мной, чтобы убедиться, что я хорошо себя веду?

Скарлетт не ответила.

— Тебе не приказывали, — сказал он, осознавая, что происходит. — Ты взяла на себя смелость проследить за мной, — он не смог сдержать ухмылку, расползшуюся по его лицу. — Разве мы не знаем друг друга уже достаточно хорошо, — спросил Деверо, — чтобы ты могла быть уверена, что я не сделаю ничего, что могло бы навредить сообществу сверхов?

— Мы переспали несколько раз. Ну и что? Это не значит, что ты знаешь меня лучше, чем я знаю тебя.

Его улыбка погасла.

— Это было нечто большее, чем просто несколько перепихов на сене, Скарлетт, — проворчал он.

— Что является моей самой большой мечтой? Или моим самым сокровенным желанием? Или моим худшим страхом?

Деверо пристально посмотрел на неё.

— Кто мой лучший друг? — голос Скарлетт звучал спокойно, но в глазах жило что-то гораздо более мрачное. — Какое, чёрт возьми, моё любимое блюдо, Деверо?

Вот тебе и все его планы на остроумный ответ.

— Моё блюдо — сырой стейк.

Она скрестила руки на груди.

— Отлично.

— Скарлетт…

— Давай прекратим всю эту чепуху и перейдём к делу, хорошо? Думаю, я уже доказала свою точку зрения. Итак, где живёт Солентино?

Деверо заскрипел зубами от досады.

— Тестаччо, — сказал он, назвав район, где жил Кристофер Солентино.

— Тогда пошли, — она развернулась и направилась к двери.

Какое-то мгновение он смотрел ей вслед. Скарлетт думала, будто он не знает её настоящую. Правда заключалась в том, что за последнюю минуту их злого разговора он узнал о ней больше, чем она хотела бы ему сообщить.

***

Они взяли маленький синий Фиат, который Деверо заметил на подземной парковке в доме Скарлетт. Это был гораздо более практичный вид транспорта, чем дорогой спортивный автомобиль. Маленькая потрёпанная машинка делала такое же заявление, как ярко-красный Феррари Солентино прошлой ночью. Просто она делала это гораздо менее очевидным образом.

— Вон там, — сказал Деверо, указывая вперёд. — Там есть место для парковки.

Скарлетт кивнула и заехала на стоянку, почти втиснув Фиат в крошечное пространство. Она заглушила двигатель и взглянула на него. За всю дорогу они не произнесли и пяти слов.

— Между нами всё хорошо? — тихо спросила она.

— Всегда, — сказал он ей, говоря совершенно искренне.

— Хорошо.

Деверо оглядел улицу.

— Это, должно быть, дом, в котором живёт Солентино. Синяя дверь. Видишь её?

Скарлетт проследила за его пальцем.

— Поняла.

Отстегнув ремень безопасности, Деверо одарил её уверенной улыбкой и потянулся за спичечным коробком. Он открыл его и задумчиво уставился на кольцо. Это действительно очень уродливое украшение.

— Я понимаю, что это твоё дело, Деверо, — сказала Скарлетт, — но если ты придёшь туда с кольцом в руке, Солентино наверняка попытается отобрать его у тебя силой. Может, он и человек, но есть ещё такие вещи, как оружие. И невезение.

— Я сам создаю

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 72
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?