Северная буря - Джульет Э. Маккенна
Шрифт:
Интервал:
А не подвергаем ли мы себя опасности, живя здесь? Усадьба на этом месте, когда на пути к ней все владение, а на дальних подступах весь Архипелаг, была плодом разумной мысли правителей Чейзенов, пока захватчики не явились с юга из океана, который прежде считался просто водной пустыней. Какую пользу принесла эта столь тщательно продуманная сеть мостов и протоков, когда оказалось, что колдуны дикарей мечут огонь по воздуху и мостят плотными облаками морские воды?
Неудержимое отвращение к колдовству свернуло его желудок.
Но именно ты привез сюда Дева, как единственную надежду одолеть дикарских колдунов. И ты все еще в большом долгу перед ним после того, как он, помогая тебе, едва не лишился жизни.
Варварский чародей в задумчивости разглядывал прекрасные строения.
— Итрак Чейзен сотворила чудеса, не так ли?
— Еще бы, — согласился вождь с беспристрастным лицом.
Все то, что уцелело в этом разоренном владении, было предложено за нарядную черепицу, дорогой мрамор и штукатурку, прикрывшую обугленные пятна. А мужчины и женщины вместо того, чтобы восстанавливать свои жалкие жилища, отвлекались на перевоз чистого песка, чтобы засыпать кровавые следы на берегу. Но как они могут чувствовать себя в безопасности или верить в будущее, если их властитель и госпожа не выказывают гордость и честь владения роскошью дома и богатством двора? Разве согласились бы прочие владения торговать с Чейзенами, если бы мы только и могли показать лишь нищенские лачуги?
Он поглядел в сторону одной из стоянок, вырубленной в рифе, чтобы принять корабль с любым килем. Большая галера покачивалась меж двух крепких тросов, концами обвязанных вокруг деревянных свай, всаженных глубоко в коралл. Поднятые весла виднелись в отверстиях на средней из трех обшивных палуб, гребцы, несомненно, отдыхали в самом низу, в грузовых трюмах. Чайки вились у верхушек трех постоянных мачт, всегда готовых воспользоваться любым ветром, который придет на помощь труженикам у весел при плавании между владениями.
У меня плечи ноют при одном воспоминании о том, как я сидел на весле такого судна.
— Одно из ваших? — спросил Дев, с любопытством изучая галеру. — То есть я о Дэйшах подумал.
Кейда закусил губу.
— Это «Солнечная Птица», любимый корабль Рекхи Дэйш.
Это розовые птички, и они едва ли крупнее цветов миртали (размером с палец), которыми они кормятся. Вот единственное, что делает Рекха по саду: заботится о кустах миртали, чтобы привлечь птичек. Они крохотные, изысканные и быстрые, а она назвала их именем громоздкую посудину. Почему?
— Значит, каждый на борту будет верен ей, крепко держащей в своей ухоженной руке их надежды на выгоду, — Дев хмуро осмотрел покинутую палубу судна.
— Ни один островитянин Дэйшей никогда не нарушал от указаний Рекхи, где и чем торговать, — заметил Кейда. — И жены других вождей считают, что умеют заключать сделки, если не остались внакладе после торговли с ней.
— Не думаю, что Итрак одна из них, — пробормотал Дев едва слышно.
И я тоже. Но полагаю, что Рекха вряд ли прибыла сюда только ради торговли. Тем более — сейчас, когда следует держаться ближе к дому и семье, участвовать в празднествах и обсуждать пророчества самого пригодного для гаданий дня. Сиркету в этом году придется толковать будущее в одиночку. Надеюсь, оно сулит тебе добро, мой сын.
— Я вижу, Рекха привела сюда свои триремы, — Дев покосился на стройные суда, стоящие на якоре в открытой водной глади лагуны.
— Едва ли мы сможем счесть это оскорблением, — нехотя признал Кейда. — Воды Чейзенов еще недавно были отнюдь не безопасны.
Может, поэтому здесь появилась Рекха, а не Джанне Дэйш? Потеря второй жены не настолько тяжелая утрата, как первой. Хотя гибель Рекхи с ее сообразительностью нанесла бы серьезный удар Дэйшам. Что она надеется здесь отыскать? Ради чего стоило решиться на плавание? Что привезла она в этих вместительных трюмах и что намерена в них увезти?
«Туманный Голубь» мягко накренился, занимая место для стоянки, и гребцы, отдыхавшие от весел, пока судно шло под парусами, поспешили заняться швартовкой.
— Так что мы станем делать, когда сойдем на берег? — Дев наблюдал за островитянами, бросающими канаты, чтобы люди с триремы навели парящий мостик, заменяющий сходни.
— Я немедленно отправлюсь в обсерваторию читать знамения, а ты проследишь, чтобы Итрак приготовила мне наряд, — Кейда кивнул головой в сторону башни в три этажа на самом восточном островке. Он поморщился. — Затем я поздороваюсь с моей нынешней благородной супругой, и мы обсудим, как мне вести себя с прежней женой.
— Думаешь, они затеют из-за тебя кошачью схватку? — Дев без всякого сочувствия засмеялся, словно закудахтал. — Уверен, что ты предпочел бы отплыть к западным островам ради открытой честной войны.
— Держи рот на замке, а глаза открой пошире, — грубо посоветовал ему властитель.
Я бы заткнул тебе пасть, но полагаю, что от этого будет мало проку. Ты умеешь, добиваясь своего, на тот или иной лад использовать распри и союзы владения, но от тебя не будет никакого толку в этих стычках, варвар. Я не могу послать тебя состязаться на мечах с рабом Рекхи; Андин раскусил бы тебя еще до того, как ты обнажил клинок. Придется позабыть и о тайных переговорах, способных замаскировать хитрости и уловки. Станет ли Итрак делиться тем, что сможет почерпнуть из своих как бы случайных бесед с Джевином? Они оба одинаково зелены, им ли тягаться с таким опытным торгашом, как Рекха. Чего бы я не отдал за раба, столь же хитрого и бывалого, как Телует.
— Еще раз благодарю, корабельщик Шайам, и тебя, и твоих матросов. Мой последний приказ: встречайте Новый год со всеми угощениями и увеселениями, какие вам предложат наши места, — вождь взмахнул рукой в сторону длинной песчаной отмели, где зажигались костры и факелы. Дудочники с кораблей уже играли девушкам, которые завели хоровод меж столов, обильно уставляя их блюдами с мясом и дымящимися горшками. Команда «Туманного Голубя» ответила на пожелание радостными криками, а вождь без затей перевалил через кормовой поручень триремы. Дев шлепнулся на доски позади него, и весьма звучно, да еще и прозвенел кольчугой.
— Не знаю, как ты, мой господин, — пылко заявил он, — но я и впрямь буду рад выбраться из этой сбруи.
— В самом деле? — Кейда зашагал впереди него к твердой земле, а там, на развилке, выбрал путь по песку, который разровняли граблями. Тропа вела к башне обсерватории. Навстречу шли прислужницы в простых белых платьях с вышивкой, узоры состояли из морских рыбок или ярких птичек, щебечущих на деревьях и кустах. Одна из девушек несла корзину, полную зеленых листьев и крохотных синих цветов, другая охапку желтых побегов зеры с черной землей на красных корнях. Когда прислужницы поклонились и расступились, встав по обочинам, Кейда улыбнулся.
— Вижу, нам предстоит приветствовать звезды Нового года отменным пиром.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!