Государи Московские: Святая Русь. Том 2 - Дмитрий Михайлович Балашов
Шрифт:
Интервал:
Присные – близкие люди, единомышленники.
Ражий – дюжий, дородный, крепкий.
Рамена – плечи (от шеи до локтя).
Росчисть – вырубленное, выжженное место в лесу для пашни.
Русское море – древнее название Черного моря.
Рыбий зуб – моржовая кость.
Ряд – договор.
Сбрусвянеть – покраснеть.
Семо и овамо – по ту и по другую сторону.
Сермяга – грубое некрашеное сукно; кафтан, верхнее платье из такого сукна.
Смарагд – изумруд.
Снидать – есть, закусывать.
Сполагоря – легко, вольно.
Сряда – одежда.
Стойно – подобно, словно, будто.
Стратилат – воевода.
Стряпать – медлить, мешкать.
Сулица – короткое метательное копье.
Суслоны – несколько снопов, поставленных в поле для просушки колосьями вверх и покрытых сверху снопом же.
Сябр – сосед.
Татьба – грабеж, воровство.
Темник – начальник тумена (десяти тысяч воинов) в монгольском войске.
Тенета – сеть для ловли зверей.
Торока – ремень позади седла для пристежки.
Убрус – полотенце, платок, скатерть.
Узорочье – дорогие разукрашенные вещи; ювелирные изделия.
Узилище – тюрьма.
Улус – собрание юрт, стойбище; шире – страна, область, подчиненная единому управлению (одному из ханов Чингисидов).
Уния – союз.
Ушкуйники – речные разбойники.
Ферязь – мужское долгое платье с длинными рукавами без воротника и перехвата. Также женское платье, застегнутое донизу.
Фема – область Византийской империи и одновременно крупное военное объединение, насчитывающее 10 тысяч человек.
Фряжский – итальянский.
Харалужный – стальной.
Хорт – охотничья борзая собака.
Чапан – крестьянский верхний кафтан.
Чембур – третий повод уздечки, за который водят коня, привязывают или дают валяться.
Чепрак – суконная ковровая подстилка под конское седло, сверх потника.
Чешма – нагрудное украшение оседланного коня.
Чуга – долгий узкий кафтан с короткими рукавами до локтей.
Щепетная – жеманная.
Юрт – род, племя, земельное владение.
Яхонт – старое название рубина и сапфира.
Сноски
1
В 1992–1993 годах. Надеюсь, худших годах истории нашей! Ибо хуже – это уже только когда наступит гибель нации.
2
К эпохе Петра I, когда у нас был официально принят григорианский календарь, смещение достигло тринадцати дней. В XIV столетии оно было меньше.
3
Дед Лоиса почитался мудрецом, его сын, Карл-Роберт, беседует с Данте в раю. Боккаччо пишет элегию сестре этого короля, мудреца, Фьяметте. Петрарка плачет над убитым дядею Ядвиги, королевичем Андреем, мужем и жертвою Жанны Неаполитанской. У самого Лоиса ищет пристанища римский трибун Кола Риенца.
4
Осенью 1382 года Людовик уже был в могиле, а его вдова Елизавета-младшая, боснийка, в противность мужу терпеть не могла немцев, и этою нелюбовью было окрашено все, что творила она после смерти супруга, пытаясь отказать Сигизмунду и найти дочери сперва неаполитанского, а потом французского жениха.
5
Этот Владислав Белый, двоюродный племянник Казимира Великого, имевший права на польский престол, ненавидел свою родину. Продав свои наследственные права за звонкую монету, он отправился в рыцарские странствия, побывал во владениях Ордена и в Палестине; растратившись, поступил в монастырь, откуда бежал, воротился в Польшу, где сумел собрать толпу сторонников, и занял несколько замков в Куявии, из которых и выбивали его в 1376 году Сендзивой с Бартошем. В конце концов он удалился, получив выкуп с поляков, во французский монастырь в Дижоне, где и окончил свои дни.
Все это тот самый феодализм, которого не знала Московская Русь, и не потому, что не находились подобные характеры, – нашлись бы! А потому, что было слишком трудно, слишком сурово было. И страна, земля попросту не могла позволить подобных капризов власть имущих. Бежали и в Орду, бежали и на Запад, но тут уж становились безусловными врагами Руси, и счет шел другой, и отношение к беглецам другое, что выказалось позднее на участи князей суздальских.
6
Второго февраля.
7
Около трех десятин.
8
Замечание, делающее честь лингвистической проницательности автора, поскольку литовский язык, ныне называемый санскритом Европы, сохранил следы древнейшего праязыка арийских народов, заселивших европейский полуостров Евразии.
9
Записи эти, которые вел дьякон Игнатий, сохранились в составе летописного свода, так что мы имеем счастливую возможность восстановить этот «путь» со дня на день, кроме тех событий, которые архимандрит Сергий нарочито постарался миновать и которые реконструируются лишь косвенно, по архивам Константинопольской патриархии (как, например, пребывание Пимена в Кафе и пр.).
10
Гумилев Л. Н. Древняя Русь и Великая степь. Гл. XXXI. Поединок гигантов.
11
Из Хорезма вывозили меха соболей, горностаев, хорьков, ласок, куниц, лисиц, зайцев и коз; свечи, стрелы, кору белого тополя, высокие шапки, рыбий клей, рыбьи зубы, касторовое масло, амбру, выделанные лошадиные кожи, мед, лущеные орехи, соколов, панцири, березовую кору, славянских рабов, баранов, коров – все это доставлялось от булгар (волжских). В Хорезме можно было купить сушеные фрукты, сласти, полосатое сукно, ковры, большие куски сукна, парчу, покрывала из ткани мульхам, замки, ткань арандж, луки, рохбин (род сыра), сыворотку, рыбу, лодки – то есть Хорезм был транзитным пунктом караванной торговли. Караваны шли отсюда в Монголию, в Китай, Багдад, Хамадан, Нишанур, Мерв, Чарджоу, Бухару, Самарканд, Шаш, Бинкет, Тараз, Кулан и т. д.
12
Нарочно переписываю, как есть, не уточняя этого во многом фантастичного перечня и не меняя орфографии. Так думали и так писали тогда!
13
Ситуация повторилась в XX столетии, что и вызвало усыхание Каспия и потепление на русском Севере, с тою лишь разницей, что в XX веке русские этого сумели не заметить.
14
См.: Шабульдо Ф. М. Земли Юго-Западной Руси в составе Великого княжества Литовского. Киев, 1987. С. 146–147.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!