📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыОпекун в наследство - Екатерина Каблукова

Опекун в наследство - Екатерина Каблукова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:
class="p1">— Вряд ли это произойдет в ближайшее время.

— Хотите сказать, что граф Берг?..

Я усмехнулась: надо же, такой высокопоставленный вельможа и поверил слухам обо мне и графе, которые с завидной регулярностью возникали в королевстве.

— С графом меня связывают иные отношения, — отмахнулась я, заметив, что собеседник напряженно ожидает ответа. — Уверяю вас, о замужестве речи не идет!

Судя по желвакам на щеках, мои слова не доставили удовольствия

— Думаю, вы заблуждаетесь, и граф скоро попросит вашей руки!

— Заблуждаетесь вы. И я не собираюсь замуж, особенно за Гордона Берга!

Разговор с новоявленным опекуном начинал утомлять, и я говорила очень резко. Герцог смерил меня еще одним долгим взглядом, не предвещавшим ничего хорошего.

— В таком случае собирайтесь! — отрывисто приказал он.

— Собираться? Куда?

— Мы едем в столицу. Я представлю вас ко двору и найду вам мужа.

Я отчетливо скрипнула зубами: что за болван! Ехать, когда на носу Ежегодное Королевское шоу драконов, которое впервые за сто лет пройдет в нашем городе? Да я лучше отгрызу себе ногу! Хотя нет, ноги мне еще нужны на шоу… тогда — руку! Нет, руки тоже… придя к выводу, что на шоу мне понадобится все мое тело, я поняла, что проще перегрызть горло опекуну. А что? Его никто не видел, кроме моей служанки, но она будет молчать, тело можно прикопать под кустом сирени. Задумавшись, я даже начала прикидывать, как лучше протащить труп в сад, когда опекун снова подал голос.

— Поторопитесь! Мы выезжаем через два часа!

— Хотите сказать: "Вы выезжаете?" — уточнила я. — Хоть чаю попьете?

— Пока вы будете собирать вещи?

— Я никуда не еду, — я широко улыбнулась.

— Мне кажется, я ясно дал понять…

— Вам кажется, — перебила я его. — Посмотрите на меня внимательно и вы поймете, почему я живу именно здесь!

Герцог нахмурился и подошел ближе, пристально изучая меня со всех сторон. Я не протестовала: чем больше он заметит, тем лучше. Наши взгляды встретились: его изумрудно-зеленый, как у большинства жителей королевства, и мой — серо-голубой, как омуты в озере.

Озарение мелькнуло на лице моего опекуна.

— Русал? — изумился он, еще раз внимательно рассматривая меня.

— Русалка, — поправила я. — Соблазнила отца, а через год приплыла и отдала ему меня: слишком уж я похожа на человека.

1-5

— А ваша мать, — герцог как-то воспрял духом.

— Жива, но ни за что не возьмет на себя заботу обо мне, — я с легкостью прочитала его мысли. — К тому же я слишком долго жила на суше и не смогу дышать под водой.

— И что же теперь делать?

— Вы можете пожить здесь. Скоро выставка драконов… сюда съедутся любители со всего мира. Вполне вероятно вам поискать жениха среди них.

“А заодно будете заняты делом и не станете мешаться под ногами!” — добавила я про себя, но говорить вслух, разумеется, не стала.

Судя по складке, прорезавшей лоб, герцог всерьез задумался о моем предложении. Мешать ему я не стала. Спокойно присела на диван и взяла все еще недовольно пыхтящего Винса на руки, выжидая, пока тяжелый мыслительный процесс, происходящий в мозгу опекуна, завершится.

Герцог оказался одним из тех людей, которые должны были двигаться, чтобы думать. Он кружил по комнате, пока не остановился у огромного серванта, заставленного кубками различных размеров — ими награждали победителей выставок. Как правило, хозяева драконов забирали трофеи, но были и те, кто оставлял награду мне. Особенно в последнее время, когда в моду вошли фарфоровые, изготовленные Луисом. Спору нет, они были очень красивыми, если бы не одно "но": после женитьбы эльфа вся его посуда стала говорящей. И при том не самые приличные фразы. Вот и сейчас, заприметив незнакомца, огромный кубок — золотая чаша с лепными драконами по бокам — подпрыгнул, завилял ручками в виде драконьих хвостов и томно произнес: "Возьми меня и насладись своей победой!"

Герцог вздрогнул и уставился на сервант. Я хмыкнула. Кубок мне оставила одна старая дева. Краснея от услышанных скабрезностей, она смущенно сунула награду мне в руки. Отказываться я не стала: говорящий фарфор входил в моду и стоил немалых денег.

Кубок тем временем продолжал непристойности, найдя в опешившем герцоге благодарного слушателя:

— Наполни же меня пузырьками соблазна!

1-6

— Э-э-э? — последнее предложение озадачило герцога.

— Имеется в виду “Мандраж”, — пояснила я. — Это традиция: после выставки наполнять кубок и пить до дна.

Мандражом назывался ликер из мандрагоры. Изобретенный изначально каким-то зельеваром как зелье бодрости, эликсир вдруг забродил, чем поверг изобретателя сначала в шок, а потом явился причиной жестокого похмелья. Крепкий и приторный ликер пользовался большой популярностью в королевстве и за его пределами. Обычно это зелье пили, когда хотели довести себя до состояния «было весело, вспоминать стыдно, рассказывать детям нельзя».

— Мандраж? — герцог скептически приподнял брови, оценивая объемы, которые предстояло выпить. — И часто вы…

— Когда выигрываю, — я пожала плечами. Не рассказывать же ему, что я не пью, но на выставке у меня всегда есть с собой бутылка темно-зеленого лимонада, внешне напоминающего знаменитый напиток.

— Понятно, — процедил он. — Ну и удружил мне лорд Бамл!

— Уверяю, он не нарочно!

— Простите?

— Не думаю, что в его планы входило умереть, чтобы вы стали моим опекуном, — пояснила я.

— Что? — герцог выпучил глаза. — А, нет, конечно же, нет.

— Знаете, — ангельски улыбнулась я, — а ведь есть еще один вариант вашего опекунства

— Какой?

— Последовать примеру лорда Бамла и оставить все как есть.

— То есть? — не понял герцог.

— Вы уедете в столицу, а я буду жить здесь, — мило пояснила я, обвела рукой гостиную. — И каждый из нас будет счастлив…

— Это исключено! — перебил меня опекун

— Почему?

— Я вот-вот женюсь!

— Сочувствую, выходит, тогда наслаждаться счаcтьем буду одна я. Но это тоже немало! Поверьте, когда ваш подопечный доволен, на душе спокойнее! Посмотрите на Винса, — я выразительно провела ладонью по гребню. По всей видимости, надавила слишком сильно, потому что дракон заворчал и с негодованием выплюнул огонь в сторону нашего гостя. Полы сюртука полыхнули.

— Винс! — охнула я, взмахивая рукой. Подчиняясь моей магии, вода волной выплеснулась из ведра и окатила герцога с головы до ног. — Фу, плохой дракон!

Мой питомец заворчал, но на всякий случай поспешил спрятаться под диван. Правда, сразу же выглянул оттуда, злобно ухмыляясь во всю пасть. Я погрозила ему пальцем и повернулась к герцогу.

Его светлость стоял, возмущенно взирая на меня. Вода медленно стекала с волос и одежды, образуя под ногами огромную лужу.

1-7

— П-простите, — пробормотала

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?