Виктория - Кнут Гамсун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 27
Перейти на страницу:

Въ маленькомъ обществѣ царило глубокое молчаніе. Викторія обрадовалась этому предложенію:

— Ахъ! Гдѣ это? — спросила она.

Городской гость быстро овладѣлъ собою и сказалъ:

— Намъ некогда теперь этимъ заниматься.

Іоганнесъ продолжалъ:

— Я знаю также, гдѣ можно найти раковины.

Общее молчаніе.

— А есть въ нихъ жемчугъ? — спросилъ Отто.

— Ахъ, если бы въ нихъ былъ жемчугъ! — сказала Викторія.

Іоганнесъ отвѣтилъ, что этого не знаетъ, но раковины лежатъ далеко въ морѣ на бѣломъ пескѣ, туда надо подъѣхать на лодкѣ и нырять за ними.

Это предложеніе было совершенно осмѣяно, и Отто замѣтилъ:

— Ты напрасно воображаешь, что я водолазъ.- Іоганнесъ началъ тяжело дышать.

— Хотите, я поднимусь на гору и столкну тяжелый камень въ море? — сказалъ онъ

— Зачѣмъ?

— Такъ. Вы могли бы посмотрѣть на это.

Но и это предложеніе не было принято, и Іоганнесъ смущенно замолчалъ. Потомъ онъ перешелъ на другую сторону острова и вдалекѣ отъ другихъ сталъ искать яйца.

Когда все общество снова собралось около лодки, у Іоганнеса яицъ оказалось больше всѣхъ. Онъ осторожно несъ ихъ въ своей шапкѣ.

— Отчего это ты нашелъ такъ много яицъ? — спросилъ городской гость.

— Я знаю гнѣзда, — отвѣчалъ счастливый Іоганнесъ. — Я положу ихъ къ твоимъ, Викторія.

— Постой! — закричалъ Отто. — Зачѣмъ ты это дѣлаешь? — Всѣ глядѣли на него. Отто показалъ на шапку и спросилъ:

— Кто мнѣ норучится, что у тебя шапка чистая?

Іоганнесъ ничего не отвѣтилъ. Его радостное настроеніе исчезло. Онъ взялъ яйца и пошелъ съ ними въ глубь острова.

— Что съ нимъ? Куда онъ идетъ? — спросилъ Отто.

— Куда ты идешь, Іоганнесъ? — крикнула Викторія и побѣжала за нимъ.

Онъ остановился и тихо отвѣтилъ

— Я положу яйца назадъ въ гнѣзда.

Они стояли и глядѣли другъ на друга.

— А сегодня днемъ я пойду въ каменоломню, — сказалъ онъ.

Она ничего не отвѣтила.

— Я бы показалъ тебѣ тамъ пещеры.

— Да, я такая трусиха, — отвѣчала она. — Ты говорилъ, тамъ очень темно.

Іоганнесъ улыбнулся, несмотря на свое большое огорченіе, и гордо сказалъ:

— Да, но я вѣдь буду съ тобой!. . . . . . . . . . . .

Всю свою жизнь игралъ онъ въ старой гранитной каменоломнѣ. Крестьяне слышали, какъ онъ тамъ работаетъ и разговариваетъ совершенно одинъ. Иногда онъ былъ священникомъ и отправлялъ службы:

Мѣсто это было давно заброшено, камни обросли мохомъ, и исчезли всѣ слѣды человѣческихъ рукъ. Но въ таинственныхъ пещерахъ сынъ мельника поддерживалъ порядокъ и украсилъ ихъ съ большимъ искусствомъ. Здѣсь онъ жилъ, какъ атаманъ храбрѣйшей разбойничьей шайки.

Онъ звонитъ въ серебряный колокольчикъ. Къ нему выскакиваетъ маленькій человѣчекъ, карликъ, съ брилліантовыми пряжками на шапкѣ. Это его слуга. Онъ склоняется передъ нимъ до земли. «Когда придетъ принцесса Викторія, приведи ее сюда», говоритъ громко Іоганнесъ. Карликъ снова склоняется до земли и исчезаетъ. Іоганнесъ удобно вытягивается на мягкомъ ложѣ и мечтаетъ. Здѣсь онъ предложитъ ей сѣсть и подастъ ей драгоцѣнныя кушанья на серебряной и золотой посудѣ; пылающій деревянный шестъ будетъ освѣщать пещеру. Въ концѣ пещеры за тяжелой занавѣсью изъ золотой парчи ей будетъ приготовлено ложе, и двѣнадцать рыцарей будуть стоять на стражѣ.

Іоганнесъ поднимается, выползаетъ изъ пещеры и прислушивается. Внизу на тропинкѣ слышится шорохъ среди вѣтвей и листьевъ

— Викторія! — окликнулъ онъ.

— Да! — слышится отвѣтъ.

Онъ идетъ ей навстрѣчу.

— Мнѣ такъ страшно, — говоритъ она.

Онъ пожимаетъ плечами и отвѣчаетъ:

— Я только что былъ тамъ. Я сейчасъ вышелъ оттуда.

Они вошли въ пещеру. Онъ показываетъ ей на каменное сидѣнье и говоритъ.

— На этомъ камнѣ сидѣлъ великанъ.

— Ахъ, не говори объ этомъ, не разсказывай мнѣ этого! Неужели тебѣ не было страшно?

— Нѣтъ!

— Да, но вѣдь ты говорилъ, у него одинъ глазъ, а такіе великаны всегда злые духи.

Іоганнесъ задумался

— У него было два глаза, но онъ ослѣпъ на одинъ глазъ. Онъ самъ это говорилъ.

— А что онъ еще сказалъ? Нѣтъ, не разсказывай мнѣ.

— Онъ спросилъ, хочу ли я ему служить?

— Но вѣдь ты на это не согласился? Сохрани тебя Богъ отъ этого!

— Нѣтъ, я не отказался!

— Ты съ ума сошелъ! Неужели ты хочешь, чтобы онъ заключилъ тебя въ скалу?

— Не знаю. На свѣтѣ жить такъ плохо.

Они помолчали.

— Съ тѣхъ поръ, какъ пріѣхали гости изъ города, ты только съ ними и бываешь, — сказалъ онъ.

Снова молчаніе.

Іоганнесъ продолжалъ:

— Но я гораздо сильнѣе ихъ всѣхъ… Если придется нести тебя или взятъ изъ лодки, я увѣренъ, что смогу продержать тебя на рукахъ цѣлый часъ. Посмотри-ка!

Онъ взялъ ее и высоко поднялъ. Она обняла его за шею.

— Хорошо, только опусти меня теперь на землю. Онъ поставилъ ее на землю. Она сказала:

— Да, но Отто тоже сильный. Онъ боролся со взрослыми.

Іоганнесъ недовѣрчиво переспросилъ: — Боролся со взрослыми?

— Да, это, правда, было. Въ городѣ.

Они помолчали. Іоганнесъ задумался.

— Ну, хорошо, дѣло рѣшено, — сказалъ онъ. — Я знаю, что сдѣлаю.

— Что ты хочешь дѣлать?

— Я поступлю на службу къ великану.

— Ты совсѣмъ съ ума сошелъ, — воскликнула Викторія.

— Мнѣ все равно. Я сдѣлаю это.

Викторія придумывала выходъ.

— Да, но вѣдь онъ больше не придетъ?

Іоганнесъ отвѣчалъ:

— Онъ придетъ!

— Сюда? — быстро спросила Викторія.

— Да!

Викторія встала и подошла къ выходу.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 27
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?