📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиКелльская пророчица - Дэвид Эддингс

Келльская пророчица - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 129
Перейти на страницу:

– Нет. Мы с сестрой появились на свет много позднее.

– А насколько именно позднее?

– Мы родились два тысячелетия спустя или около того –ведь так, отец?

– Примерно так.

– У меня кровь в жилах стынет, когда люди стольнебрежно отсчитывают тысячелетия. – Сади содрогнулся.

– А почему ты думаешь, что искусство строительствадалазийцы постигли еще до раскола мира? – спросил Закет у Бельгарата.

– Я читал кое-какие главы из Книги Веков, –ответил старик. – Там довольно подробно изложена история далазийцев. Послетого как мир раскололся и воды Западного моря затопили континент, вы,ангараканцы, бежали в Маллорею. Далазийцы знали, что им так или иначе придетсяполадить с новыми соседями, вот они и решили прикинуться простымиземледельцами. Они разрушили свои города – все, кроме одного.

– А почему они оставили Келль нетронутым?

– Просто не было надобности его разрушать.Единственные, кто беспокоил их всерьез, – это гролимы, а гролимам входсюда заказан.

– Но другие ангараканцы запросто могли явиться сюда, –возразил Закет. – Как же получилось, что никто ни разу не доложил нашимгосударственным чиновникам о таком потрясающем городе?

– Возможно, их заставили о нем забыть, – вмешаласьПольгара.

Закет с любопытством взглянул на нее.

– Это не так уж трудно, Закет. – Лицо ее вдругисказила гримаса раздражения. – Что это за странный звук, вроде шепота?

– Я ничего не слышу, – озадаченно заморгал Шелк.

– Значит, тебе уши заложило, Хелдар.

На закате несколько молодых женщин в одеждах из струящейсябелой ткани принесли ужин на подносах, накрытых крышками.

– Вижу, что порядок вещей одинаков во всем мире, –как бы невзначай вздохнула Бархотка, повернувшись к одной из женщин. –Мужчины сидят и беседуют, а женщины трудятся.

– О, мы не в обиде, – искренне ответила девушка сбольшими темными глазами и блестящими каштановыми волосами. – Служитьпутникам – это честь.

– А это еще хуже, – покачала головойБархотка. – Сперва они сваливают на нас всю работу, а потом убеждают нас,будто нам это весьма по душе...

Девушка ошарашенно поглядела на Лизелль, потом захихикала,но тотчас же виновато огляделась и покраснела.

Бельдин завладел хрустальным графином тотчас же, как девушкивошли. Он торопливо наполнил кубок и шумно осушил его. Но тотчас же началдавиться, забрызгав красной жидкостью полкомнаты.

– Что это за гадость? – возмущенно спросил он.

– Фруктовый сок, господин, – очень серьезноответила ему девушка с каштановыми волосами. – Очень свежий. Выжат изплодов сегодня поутру...

– А вы не даете ему постоять, чтобы он забродил?

– Нет, мы не даем ему испортиться! Но если это все жеслучается, тотчас же его выливаем.

Бельдин застонал.

– А как же эль? Как же пиво?

– Что это такое?

– Я знал, знал, что в этом благословенном местечкечто-то не так! – Горбун жалобно поглядел на Бельгарата.

Лицо Польгары озарила улыбка блаженства.

– Зачем тебе это понадобилось? – пытал темвременем Бархотку Шелк. – Ну, эта болтовня с девицами?

– Это подготовительный этап, – таинственноответила она. – Никогда не вредно прощупать информационные каналы.

– Ох, бабы! – Шелк возвел глаза к потолку.

Гарион и Сенедра обменялись быстрыми взглядами, одновременновспомнив, как сами частенько говорили нечто подобное на заре своего брака,причем точно таким же тоном. И громко расхохотались.

– Что вас так развеселило? – подозрительноосведомился Шелк.

– Ничего, Хелдар, – отвечала Сенедра. – Необращай внимания.

Ночью Гарион дурно спал. Неумолчный таинственный шепот вновьи вновь пробуждал его, вырывая из цепких объятий сна. Утром у него щипало глаза,и он пребывал явно не в лучшем настроении.

В гостиной он встретил Дарника. Кузнец стоял подле фонтана,приложив ухо к стене.

– Что стряслось? – спросил Гарион.

– Пытаюсь определить источник звука, – ответилДарник. – Наверное, из водопровода. Откуда-то ведь попадает вода в фонтан!Может, внутри стены проложена труба, уходящая под пол или дальше, вверх постене...

– Да разве может вода, идущая по трубе, издаватьподобный звук?

Дарник рассмеялся:

– Никогда не знаешь, на что способен водопровод!Однажды все до единого жители покинули город, возомнив, будто там поселилосьпривидение. Виновницей на поверку оказалась система водоснабжения.

Сади торжественно вплыл в гостиную, щеголяя своим шелковым радужнымнарядом.

– Веселенькие цвета, – оценил его наряд Гарион.

Впервые за несколько последних месяцев евнух надел тунику,чулки и сендарийские сапожки с короткими голенищами.

– Я отчего-то нынче утром сильно заскучал подому, – вздохнул Сади. – К тому же мне кажется, что я буду вполнедоволен жизнью, только если никогда больше не увижу ни единой горы... Что этоты делаешь, друг Дарник? Все еще обследуешь постройку?

– Нет. Пытаюсь отыскать источник шума.

– Какого еще шума?

– Ты что, ничего не слышишь?

Сади склонил голову к плечу.

– Отчего же? Слышу доносящееся из садика пение птичек,а еще журчание воды в фонтане. И ничего больше.

Гарион и Дарник обменялись долгими красноречивыми взглядами.

– Шелк вчера тоже ничего не слышал, – напомнилкузнец.

– Тогда, может, разбудить всех? – предложилГарион.

– Это может кое-кого здорово рассердить, Гарион.

– Ничего, переживут. Думаю, дело того стоит.

Гариону пришлось вынести не один косой взгляд, когда егоразбуженные соратники вошли в гостиную.

– В чем дело, Гарион? – раздраженно спросилБельгарат.

– Я хочу провести нечто вроде маленького эксперимента,дедушка.

– Экспериментируй вволю в свободное время!

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 129
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?