Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Перейти на страницу:
избочиться – to get lopsided/wapperjawed drunk (см. «lopsided»); напиться в мясо – to get wasted; набодаться – набодался и храпит – he butted heads with the bottle and is snoring it off; набраться (to get loaded); набубуниться – to booze it up/to tie one on (см. «tie/to ~ one on»); набузоваться (см. «gulp/to ~/guzzle sth down» – to guzzle oneself silly/into oblivion); набусаться (-саюсь) – to get soused; набухаться – to get bombed; набухлариться – to glug oneself into oblivion; навакситься (-шусь, – сишься) – to get sauced; навьючиться – to load up big time/to load up like a pack mule; нагазоваться (см. «gassed/to get ~»); нагваздываться (нагваздаться) чего-л./чем-л. – to get filthy drunk/as drunk as a skunk; нагвоздячиваться (нагвоздячиться) – to get hammered/nailed; наглюкариваться (наглюкариться чего-л./чем-л.)/ наглюкиваться (наглюкаться чего-л./чем-л.) – to trip out on liquor/booze; надребаданиваться (надребаданиться) чего-л./чем-л. – to get totally wacked/smashed/wasted; надрызгиваться (надрызгаться) чего-л./чем-л. – to get sloshed/sauced/soused; назюзюкиваться (назюзюкаться) – to get mangled/ripped/tore up/trashed/zombie/zonked; наклюкаться – to get tanked up/zonked out; награфиниться – to empty more than one decanter; нагужеваться – to booze it up; надраться – to get wasted/warped/bent to hell; надюдюнькиваться (надюдюнькаться)/надюнькиваться (надюнькаться) – to toddy oneself into oblivion; нажраться: надо, братцы, нам ~! – brothers, it’s time to get wasted!; вусмерть нажраться – to get dead drunk/wasted/zonked; нажрахаться – to get swilled/stewed; накалдыриться – to get ripped/crocked/boozed up/lubricated (калдырить – пить спиртное); наканифолиться – to get lashed/leathered/primed/shellacked; накачиваться (накачаться) чем-л./чего-л. – to get loaded; накваситься – to get soused/sauced; накеросиниться – to get lit/gassed; накиряться – to get smashed/swilled; наклюквиться – to dip into the sauce big time; наколдыриться (чего/от чего/чем – теплым пивом быстрее наколдыришься; СРА) – to get ripped/crocked/boozed up/lubricated; наконтрабаситься – to drink oneself lower than a bull fiddle; накушаться – to get one’s fill/to booze it up; накюветиться – to drink oneself into the gutter; налакаться – to get slopped up/sloshed/blotto; нализаться – to get sloshed; налимониваться (налимониться) – to get blasted; наловить/наловиться градуса – to throw down a bunch of high-proof stuff; наманикюриться – to get drunk down to one’s fingernails; намокнуть – to get sloshed/blotto/soused; намухомориться – to get wacked on some wicked stuff; напереться – to get smashed; напиться голубой воды – to load up on the clear stuff; напиться как зюзечка; напластаться – to get on-the-floor/under-the-table drunk; наподдаваться – to do some serious elbow-bending; наполитуриться – to load up on some cheap stuff; наприниматься – to get bashed/smashed/wacked; нарадёхиваться (нарадёхаться) – to get good and happy/silly (to get slap happy); нарезываться (нарезаться) – to get ripped/to get tore up from the floor up; насалатиться – to get a mugful; насобороваться/так ~, что грязне (sic!) грязи стал – to get drunker than a holy skunk/drunker than a sinnin’ skunk on Sunday (см. «gulp/to ~/guzzle down»); настегаться – to strap it on; настопариться – to wear out the shot glass; наузюзюкиваться (наузюзюкаться) – to get lit/boozed to the max/to get zombied/to get zonked; нафанериться – to get plastered; нафигачиться – to get friggin’ plastered/nailed; нафлакониться – to get bottle-wasted; нафугаситься – to get bombed; наханячиться – to get liquored up/boozed up/hooched up; нахреначиться – to get friggin’ nailed/hooched up; начертиться (-тюсь или /-чусь, – чертишься) – to tie one on; начитаться – to read oneself into oblivion in the “Library” (название распивочной); в ноль напиться – to get dead drunk/to drink oneself into oblivion; ожбаниться – to have a jugful or two; окосеть – to get cross-eyed drunk; остекленеть – to get glassy-eyed drunk/smashed; откинуться – to be out of it; отъехать – he‘s gone; в очко нажраться – to get shit-faced; промокнуть – to get soused through and through/to get totally soused; съездить в Бухару (бухать – пить алкогольнве напитки) – he‘s been to Drunkville and back; трубы мерить – to do some high-proof testing of one‘s plumbing; ужираться (ужраться) чем-л. – to get wasted on sth; уехать – to leave the building – Он явно уехамши – It’s obvious he’s done left the building; уйти – кто-л. ушёл – He’s/she’s left us; уйти в пампасы – to go into the deep bushes/он ушёл в пампасы – he’s in the deep bushes now; ханку жрать – to guzzle booze; хмелиться – to booze it up. (БСРЖ/СТЛБЖ/СРА/СРНГ). См. «drink/to ~ a lot», «binge/to go on a ~». To get dead – скопытиться – to be off one’s hooves drunk; слететь с катушек – to be off one’s scooter drunk; напиться до полного отруба – to drink oneself into total oblivion; напиться в грязь/в умат/в хлам/в хламину – to get totally bashed/blitzed/blotto/bombed, etc.; осоветь – to get sleepy-eyed drunk; отрубиться – to cut out/to check out; упиться/укушаться в дупель – to get lit up like a Christmas tree/to get outta one’s tree drunk; напиться в дупло – to get outta one’s tree drunk; в шишки напиться – to get drunker than a Christmas pine cone; нажраться как шланг – to get totally sloshed; (БСРЖ/ СТЛБЖ). Нарезываться (нарезаться) до поросячьего визгу/до ай-ай-ай/до пришельцев – to get pig-squealin’ drunk/oy-oy-oy drunk/to get so drunk you start seein’ extraterrestrials. Ухрюкиваться (-каться)/ ухрючиваться (-читься) чем-л. и без доп. (СРА) – to get pig-squealin’ ~. Натянуться как зюзя – to get as drunk as a skunk. Они грешным делом до того натянулись, что хоть выжми их (М.-П.). They got so sinfully loaded/nailed that you could have wrung them out. Налить зенки (М.-П.)/зенки залить (СРА)/шары залить (или налить; СРА) – to get “up to one’s eyeballs” drunk. Нажраться трупом (СРА) – to get zombied. Напиться/надраться/накушаться и т. д. в лом (СРА). См. «drink/to ~ a lot/to start drinking». To be dead ~/ bashed/buzzed/ crocked/lit up/lit up like a Christmas tree/plastered/tanked/ totaled/ wasted/bombed/ fried/loaded/ sauced/ juiced/hammered/trashed/three sheets to the wind/under the table/hooched up/feeling no pain/to be as drunk as a skunk (a thousand Apaches/ten Indians/a rat/an ape/a lord/a fish/fudge/potatoes/ hell/a boiled owl/a bicycle) [thesaurus.com/a Dictionary of Similes, F. Wilstach/Urban dictionary] – вдрабадан (он был вдрабадан, даже не узнал меня/напиться ~); вдребадан (пьяный ~/быть в полном дребадане/из дребадана не выходить); на бровях (прийти на бровях) – to be “eyebrows to the floor” drunk/“brows to the floor” drunk/to be “brow-draggin’” drunk; быть в коме (и – в коматозе)/уйти в кому (см. «comatose»); быть в нажоре/в откате –
Перейти на страницу:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!