Музыканты и мстители. Собрание корейской традиционной литературы (XII-XIX вв.) - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Лим Бан[93]
Фея с нефритовой флейтой
Это случилось в то время, когда знаменитый высокопоставленный сановник эпохи правления государя Сончжона[94] служил губернатором провинции Пхёнан, что на севере страны. Провинция Пхёнан с давних пор славилась красотой – великолепными пейзажами с павильонами среди гор и рек. По музыкальному мастерству она превосходила все восемь провинций Кореи. Среди достойных ученых мужей, ценивших изящество, и талантливых сановников были такие, кто задерживался здесь года на три, чтобы жизнерадостно провести время.
В реестре девушек-певичек кисэн[95] провинции Пхёнан была записана одна девочка по имени Чаран, что значит «Пурпурный феникс», имевшая литературный псевдоним Оксосон, то есть «Фея с нефритовой флейтой». Ей было лет двенадцать, а по красоте она не имела равных в Поднебесной. Она была лучше всех не только в искусстве пения и танцев, но и в умении играть на флейте и корейской цитре каягым. К тому же, была талантливой, умной и образованной, особо выдающейся в искусстве сложения стихов. Слава о ней разнеслась по всей провинции Пхёнан.
У губернатора провинции был сын, которому тоже исполнилось двенадцать лет. Глаза и брови у него были красивы, будто нарисованы художником.
В своем юном возрасте он уже смог постичь древние канонические писания и классические исторические труды, был искусен в сочинении стихов, так что стоило ему взять в руки кисть, как строки сами ложились на бумагу, и все вокруг говорили, что он – гениальный ребенок. У губернатора не было детей, кроме единственного сына, и поскольку сын выделялся своими талантами, то и любовь отца к сыну тоже была особой.
Итак, все случилось в день рождения губернатора.
Он пригласил гостей на пир в Павильоне осеннего аромата. Множество танцовщиц кисэн и музыкантов устроили грандиозное представление. Когда гости изрядно захмелели и находились в разгаре веселья, губернатор позвал своего сына и сказал ему, чтобы тот станцевал. Затем он приказал распорядительнице девушек кисэн выбрать из танцовщиц подобающую пару для сына, чтобы они танцевали вместе, и чтобы всем стало еще радостнее. Тогда присутствовавшие на пиру – и девушки кисэн, и сановники – в один голос стали говорить, что только Чаран с ее очаровательным обликом и выдающимися умениями под стать сыну губернатора, к тому же и по возрасту они ровесники. В конце концов, именно Чаран выбрали для танца с сыном губернатора.
Молодой господин и Чаран – мальчик и девочка, вместе были восхитительны в танце: в движениях они то плавно раскачивались, словно нежные ветви ивы, то энергично кружились, подобно ласточкам. Все, кто присутствовал и видел танец, единодушно восторгались им и не переставали нахваливать чудесные таланты пары.
Губернатор тоже был очень рад. Он позвал Чаран и, пригласив ее к столу, угостил изысканными блюдами и одарил дорогим шелком. Потом он приказал, чтобы впредь только Чаран прислуживала его сыну и у чайного столика, и у тушечницы.
С тех пор мальчик и девочка никогда не расставались и стали проводить время вместе. Прошло несколько лет, дети выросли, их отношения переросли в любовь, и у обоих появились глубокие чувства друг к другу, которые были намного сильнее, чем те, что у знаменитых влюбленных китайской эпохи Тан[96] – студента Чжэна и девушки Ли Ва, сановника Чжана и красавицы Ин Ин.
Вскоре завершился срок службы губернатора, но при дворе высоко оценили его политику добродетели и продлили срок. Поэтому только по прошествии шести лет он получил возможность покинуть свой пост. Приближалось время возвращения в Сеул, и родители стали переживать о том, что сыну будет трудно расстаться с Чаран. Они беспокоились, что если оставить Чаран в провинции, сын может заболеть от тоски по ней, а если взять с собой, это может стать помехой для будущего еще не состоящего в браке сына. Губернатор, сам не в силах принять то или иное решение, сказал:
– Нужно, чтобы этот вопрос наш сын решил самостоятельно.
Затем губернатор позвал сына и сказал:
– В вопросах любви между мужчиной и женщиной даже отец не может давать поучений. Поэтому у меня нет права мешать велению твоей души. Как я вижу, чувства любви между тобой и Чаран глубоки, и вам, наверное, будет трудно расстаться! Однако ты еще холост, и если сейчас возьмешь с собой Чаран, боюсь, не помешает ли это тебе в будущем вступить в брак?
Но на свете часто бывает так, что мужчина содержит наложницу, и если ты любишь Чаран так, что не можешь ее забыть, я возьму на себя всю ответственность, даже если это приведет к некоторым осложнениям.
Думаю, лучше принять решение так, как пожелаешь ты. Поэтому ничего не утаивай и расскажи мне, что у тебя на душе.
Молодой человек без колебаний ответил:
– Отец, неужели вы думаете, что из-за разлуки с какой-то певичкой кисэн я заболею от любви? Одно время я, было, обратил свой взор к некоей особе, подобной цветку, но сейчас, если я отправлюсь в Сеул, оставлю ее как старый изношенный башмак. И почему я должен печалиться, будто не могу ее забыть? Отец, не стоит беспокоиться об этом деле.
Губернатор и его супруга очень обрадовались, сказав:
– Наш ребенок и впрямь настоящий мужчина!
Пришел день расставания. Чаран заливалась слезами, плача навзрыд, и не осмеливалась взглянуть на молодого господина. Но молодой человек не проявлял ни малейшего признака внимания. Все служители провинциальной управы, видя это, восхитились решительным видом юноши. Но на самом деле молодой человек, который пять или шесть лет провел рядом с Чаран, не расставаясь с ней ни на час, просто не знал, что такое разлука, поэтому говорил так решительно, считая расставание чем-то легким.
Итак, губернатор завершил службу и, будучи назначен в столичное ведомство прокурорского надзора Тэсахон, вернулся ко двору. А молодой человек, отправившись вслед за родителями в Сеул, постепенно стал чувствовать, что все больше скучает по Чаран. Однако он не смел и виду подать об этом.
Приближалось время сдачи государственного экзамена первого уровня на получение ученого звания чинса. Молодой человек по указанию родителей вместе с несколькими друзьями отправился в горный буддийский монастырь и занялся там учебой. И вот однажды ночью, когда друзья спали, молодой человек не мог уснуть, ворочался с боку на бок, потом встал с постели, вышел во двор, и там не мог найти себе места. Была середина зимы, и свет луны ярко отражался на белом снегу. Глубоко в горах в эту ночь, полную одиночества, не
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!