Инь и Ян - Борис Акунин
Шрифт:
Интервал:
Фандорин: Совершенно с вами согласен, ЛидияАнатольевна. А вот это (переворачивает веер чёрной стороной) — иероглиф«инь». Он обозначает луну, а вместе с нею женщину, то есть, по мнению китайцев,начало печальное и разрушительное. Всё в точности, как описывал господинБорецкий. (Вертит веер то одной стороной, то другой.) Согласно легенде,владелец этого магического п-предмета должен сделать выбор: повернуть веер воттак, Добром к себе, а Злом к внешнему миру. Или наоборот, Добром к внешнемумиру, а Злом к себе. В первом случае твои желания исполнятся и твоёсуществование улучшится, но ухудшится окружающий мир. Во втором случае — миризменится к лучшему, но за счёт того, что станет хуже тебе. Потому-то веерстолько веков и хранился преимущественно в монастырях и у отшельников. Этисвятые люди не боятся причинить себе зло — лишь бы мир стал лучше. Легендагласит, что, когда веер попадал к человеку корыстному, тот достигал огромногобогатства и славы, но в мире от этого происходили войны, эпидемии и стихийныебедствия. Такая вот с-сказка. Однако отец настоятель — человек современный и просвещённый,в сказки не верит. Должно быть, потому и согласился на обмен.
Слюньков: Просто раскрыть и всё?
Фандорин: Нет. Нужно взмахнуть веером слеванаправо восемь раз, вот так. (Показывает.) Ах да, при этом ещё нужно восемь разпропеть «Сутру Лотоса».
Лидия Анатольевна: А что это за сутра?Какая-нибудь тайная?
Фандорин: Нет, в Японии её знает каждыйребёнок. «Доверяюсь Сутре Благого Лотоса» — вот и вся сутра. По-японски оназвучит так: «Нам-мёхо-рэнгэ-кё».
Слюньков: Как-как? Помедленней, пожалуйста.
Станислав Иосифович (доставая записную книжку):Если можно, по буквам.
Фандорин: Нам-мёхо-рэнгэ-кё.
Лидия Анатольевна (с трудом):Нам-мёхо-рэнгэ-кё.
Инга: Нам-мёхо-рэнгэ-кё.
Фандорин: Да, только нужно нараспев. Вот так. (Машетвеером, повернув его к окружающим «яном», и поёт.) «Нам-мёхо-рэнгэ-кё.Нам-мёхо-рэнгэ-кё. (Маса подхватывает, сложив ладони и раскачиваясь. Получаетсяречитатив в два голоса.) Нам-мёхо-рэнгэ-кё. Нам-мёхо-рэнгэ-кё.Нам-мёхо-рэнгэ-кё. Нам-мёхо-рэнгэ-кё…»
Станислав Иосифович: Это уже шестой!
Слюньков (поспешно): Довольно! (Отбирает уФандорина веер, складывает его и кладёт на стол.)
Ян: Сумасшедший дом.
Фандорин: Не беспокойтесь, господа. Чарыдействуют, только если эту м-манипуляцию производит «избранник веера», то естьего законный владелец. (С улыбкой Яну.) Полностью разделяю ваш нигилизм,господин студент. Всё это чушь. Трудно поверить, что Будда до такой степеничтит институт частной собственности. В этой легенде вообще много нелепостей.Например, считается, что веер являет собой смертоносное оружие, и не только вруках законного владельца. Я вижу, Сигизмунд Борецкий отнёсся к этому всерьёз ипринял меры предосторожности. (Показывает на несгораемый ящик.)
Ян: И какая же, интересно, тут может быть опасность?Воспаление лёгких от чрезмерного махания?
Фандорин: Считается, что, если веер раскрытьдо половины и шлёпнуть кого-нибудь белой стороной, этот человек помолодеет ипоздоровеет. Если же ударить чёрной стороной, человек упадёт мёртвым.
Инга без единого звука падает на пол.
Ян: Что… что с тобой?!
Все бросаются к упавшей.
Лидия Анатольевна: Боже! Боже! Неужто… Опять?!Нет!
Диксон (он приставил к груди Инги стетоскоп):Quiet, please… Обыкновенный обморок.
Даёт Инге нашатыря. Она открывает глаза.
Инга: Я шлёпнула его!
Ян: Бредит.
Инга: Я шлёпнула его веером! Чёрной стороной!
Ян: Чёрт, а ведь правда!
Особенно громкий удар грома. Гаснет свет.
Глаша визжит.
Голос Лидии Анатольевны: Господи, что это?!
Голос Яна: Перепад напряжения.
Голос Станислава Иосифовича: Какого ещёнапряжения? При чём здесь напряжение?
Голос Яна: Это электрический термин. Слишкомблизко ударила молния. Я схожу к электрораспределительному ящику, сейчасисправлю.
Голос Фаддея: Господи, жили, горюшка не знали.Пойти, свечки принесть.
Голос Фандорина: Раз доктор курит, можно ли имне?
Голос Лидии Анатольевны: Да-да, курите…Господи, как я боюсь темноты! Да ещё когда в комнате…
Голос Станислава Иосифовича: Хм!
Вспыхивает спичка — это Эраст Петровичраскуривает сигару.
Фандорин (видно часть его лица, подсвеченнуюогоньком сигары): Я ответил на ваши вопросы. Теперь прошу ответить на мой. Отчего умер г-господин, что сидит в кресле у окна?
Голос Слюнькова: Так вы заметили!
Фандорин: Разумеется.
Голос Инги: Он умер оттого, что я шлёпнула еговеером!
Голос Диксона: Nonsense! Уверяю вас, господинФандорин, смерть произошла от инфарктус.
Фандорин: Вы совершенно в этом уверены?
Доктор: Я тридцать лет практикую. Классическийслучай.
Входит Фаддей с канделябром в руке. Сразувслед за этим вспыхивает свет.
Лидия Анатольевна: Слава Богу!
Фаддей: А пускай будет, так оно верней.
Несёт канделябр к столу.
Ян: Ну вот, прогресс восторжествовал надтьмой.
Инга (показывает на стол): Веер! Господа,веер!
Веера на столе нет.
Все бросаются к столу. Одновременно кричат:
Диксон: It's stolen!
Ян: Чёрт!
Станислав Иосифович: Какой скандал!
Лидия Анатольевна: Мистика!
Слюньков: Господа, моё ответственное хранениезавершилось! Вы свидетели!
Маса: Тикусё!
Глаша просто визжит.
Инга: Это нехорошо! Это стыдно! Отдайте веер!Он теперь принадлежит Яну! У него кроме этого веера ничего нет!
Ян: Перестань! Разве тот, кто украл, вернёт?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!